La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
य-त्-ा-अच-छी-र-ी---े-ि-----------ेव-ली
या__ अ__ र__ ले__ ब__ थ____
य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी
--------------------------------------
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
0
ya--r- ac-chh-- --he----e--n--a--t thak-an-v--l-e
y_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________
y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e-
-------------------------------------------------
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
ट्र-- समय प- --- --किन-ए-द- -र--हुई थी
ट्__ स__ प_ थी_ ले__ ए___ भ_ हु_ थी
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
0
tr-- s--ay---- t-ee- -eki- e-a--m-bha-------e thee
t___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___
t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e-
--------------------------------------------------
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
ह-टल --ाम--यक------े-ि- बह-त-मह-गा
हो__ आ_____ था_ ले__ ब__ म__
ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा
----------------------------------
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
0
h-ta---ara--ad--y-k t-a--l--i- b-h-t-----nga
h____ a____________ t___ l____ b____ m______
h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a
--------------------------------------------
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
वह----त- ब- ---- या --र-न
व_ या तो ब_ ले_ या ट्__
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
0
vah-ya t- -as----a--- tr-n
v__ y_ t_ b__ l___ y_ t___
v-h y- t- b-s l-g- y- t-e-
--------------------------
vah ya to bas lega ya tren
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
vah ya to bas lega ya tren
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
व--य--तो-आज --म आए-ा-या ----ु-ह
व_ या तो आ_ शा_ आ__ या क_ सु__
व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब-
-------------------------------
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
0
va- -- to a-----aa--a-----ya -a--s---h
v__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____
v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h
--------------------------------------
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
वह य--त--हमा-े -ाथ-ठ--े-ा या होटल---ं
व_ या तो ह__ सा_ ठ___ या हो__ में
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
0
va--ya--o-hamaare-----h-t-aha--ga--- ho--l -ein
v__ y_ t_ h______ s____ t________ y_ h____ m___
v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i-
-----------------------------------------------
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
व----प--ी और------ेजी ---ों-ह- बोल स-ती -ै
व_ स्__ औ_ अं___ दो_ ही बो_ स__ है
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
0
va- -p-n-- a-- an-rejee don-n --- --- -ak-t-e---i
v__ s_____ a__ a_______ d____ h__ b__ s______ h__
v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i
-------------------------------------------------
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
वह म-द्-ि---र --्-----न-- म---र-ी-है
व_ मा___ औ_ ल___ दो_ में र_ है
व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह-
------------------------------------
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
0
v---m-----d a-- la-da- ------mein----ee hai
v__ m______ a__ l_____ d____ m___ r____ h__
v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i
-------------------------------------------
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
उ-े-स्प---और-इ---लंड------ ह- --लूम हैं
उ_ स्__ औ_ इं___ दो_ ही मा__ हैं
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
0
use s--n-aur-i-g-a-- ---o- h-e maa-oo--h--n
u__ s___ a__ i______ d____ h__ m______ h___
u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i-
-------------------------------------------
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
व--क-वल मूर-- ही-न--ं,---स- भ---ै
व_ के__ मू__ ही न__ आ__ भी है
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
0
va- -ev-- m-orkh -----a--n---al--ee---e--h-i
v__ k____ m_____ h__ n_____ a______ b___ h__
v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i
--------------------------------------------
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
व- --वल स---द- -ी -ह----ब--्-ि-ा--भी -ै
व_ के__ सु___ ही न__ बु____ भी है
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
0
va------- -un--- --e -ahin,--u--h-maa- bh-e-h-i
v__ k____ s_____ h__ n_____ b_________ b___ h__
v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i
-----------------------------------------------
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
व--के-ल-जर्----- -ह-ं---्--ंच भी ---त--है
व_ के__ ज___ ही न__ फ़्__ भी बो__ है
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
0
v-----va- j-r----h-- ---in, -re--- --e- b-la-e- h-i
v__ k____ j_____ h__ n_____ f_____ b___ b______ h__
v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i
---------------------------------------------------
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Mi scipovas nek piani nek gitari.
न मैं प---न----ा-सकत- ---कती -ूँ न--िट-र
न मैं पि__ ब_ स__ / स__ हूँ न गि__
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
0
n- m--- piyaa-o b-j----k-t- - sa--te--ho-n -a-gitaar
n_ m___ p______ b___ s_____ / s______ h___ n_ g_____
n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a-
----------------------------------------------------
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Mi scipovas nek piani nek gitari.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
न-मै- व-ल्-़र---- सकत- - स-त- हूँ-ना स----ा
न मैं वा___ ना_ स__ / स__ हूँ ना सा__
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
0
n--m--n--aa-za-----ch-----t--/-s--at----o-n -a-s--m-a
n_ m___ v______ n____ s_____ / s______ h___ n_ s_____
n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b-
-----------------------------------------------------
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
न --झे-ऑ-ेरा-अच-छा---ता -- --ही-बैले
न मु_ ऑ__ अ__ ल__ औ_ न ही बै_
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
0
na--uj-- -pe-a-a--c--a l-gata-a---n- --- --i-e
n_ m____ o____ a______ l_____ a__ n_ h__ b____
n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e
----------------------------------------------
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
तुम--ि--- -ल-द---ा- -र-----उत---ही-तु---ल्-- --रा -- --ोगे
तु_ जि__ ज__ का_ क___ उ__ ही तु_ ज__ पू_ क_ स__
त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े
----------------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
0
t-m---t--a-jal--- ka----ar---,-ut--- --e tum-----ee--oo-- ka--sako-e
t__ j_____ j_____ k___ k______ u____ h__ t__ j_____ p____ k__ s_____
t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g-
--------------------------------------------------------------------
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
त-- -ि--- जल्दी --ग-- --न- -ी त---ज-्-ी--ा-सको-े
तु_ जि__ ज__ आ___ उ__ ही तु_ ज__ जा स__
त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े
------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
0
t----itan----l-ee aao-e-----na-hee-t-m---ld-e ja sako-e
t__ j_____ j_____ a_____ u____ h__ t__ j_____ j_ s_____
t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g-
-------------------------------------------------------
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
कोई -ितन-----र--ें-ब---ा-है---तन--ही ---आ--मप्रे-ी-ह--ज--- है
को_ जि__ उ__ में ब__ है_ उ__ ही व_ आ_____ हो जा_ है
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
0
koe- j-t-n--um- mei- -a---t- hai,-u---- hee--ah ----ama-re-ee ---j-a-- hai
k___ j_____ u__ m___ b______ h___ u____ h__ v__ a____________ h_ j____ h__
k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i
--------------------------------------------------------------------------
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai