la okulvitroj
च-्-ा
च----
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c---h-a
c------
c-a-h-a
-------
chashma
la okulvitroj
चश्मा
chashma
Li forgesis siajn okulvitrojn.
व- अ--- च--मा--ू- --ा
व- अ--- च---- भ-- ग--
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
vah a---a-c---h----hoo--g--a
v-- a---- c------ b---- g---
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Li forgesis siajn okulvitrojn.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
फिर उस-ा चश्म- कह-----?
फ-- उ--- च---- क--- ह--
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ph-r us--- c-a-----ka-------i?
p--- u---- c------ k----- h---
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
la horloĝo
घड़ी
घ--
घ-ी
---
घड़ी
0
gh-dee
g-----
g-a-e-
------
ghadee
Lia horloĝo difektiĝis.
उ-----ड़ी ख़र-- -ो गयी-है
उ--- घ-- ख---- ह- ग-- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u--ke--gh-de--kha-a-b----ga-ee --i
u----- g----- k------ h- g---- h--
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Lia horloĝo difektiĝis.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
La horloĝo pendas sur la muro.
घ-- द-व---पर -ं----ै
घ-- द---- प- ट--- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
g-ad-e-deeva-- --- t---e---ai
g----- d------ p-- t----- h--
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
La horloĝo pendas sur la muro.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
la pasporto
प-----्ट
प-------
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-a-a-o-t
p--------
p-a-a-o-t
---------
paasaport
la pasporto
पासपोर्ट
paasaport
Li perdis sian pasporton.
उस-े-अप---पा--ो-्ट--- ---ा-है
उ--- अ--- प------- ख- द--- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
usane apana --a--port kho -i-a--ai
u---- a---- p-------- k-- d--- h--
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Li perdis sian pasporton.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Kie do li metis sian pasporton?
त---स-- प-स---्----ा---ै?
त- उ--- प------- क--- ह--
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
t--usaka -aas-p--- --haa- ---?
t- u---- p-------- k----- h---
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Kie do li metis sian pasporton?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
ili - ilia
वे –-उ----/ उन-----उनके
व- – उ--- / उ--- / उ---
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ve –--na-a / un-ke- /--n-ke
v- – u---- / u----- / u----
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
ili - ilia
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ब-्-ो- -ो उ-के-म---बा- ------िल-र-े-हैं
ब----- क- उ--- म------ न--- म-- र-- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ba-hch---k- unak- maa---a---n-h-n m-l-rah- h-in
b------- k- u---- m-------- n---- m-- r--- h---
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Sed jen venas iliaj gepatroj!
ल----ा--उन---मा-- -ित--आ--हे -ैं
ल- व--- उ--- म--- प--- आ र-- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l----h-a---n-k- --at---i----- -ah- hain
l- v----- u---- m---- p--- a- r--- h---
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Sed jen venas iliaj gepatroj!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
vi - via
आ- - आ----- ------ आ--ी
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-–---p----/ a-p-ke-/ -a--kee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
vi - via
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
आ-----ा--र- क-स- --- श----म्य--र?
आ--- य----- क--- थ-- श--- म------
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
a---k-e-yaa--- kai----the-,-s--ee-myu---?
a------ y----- k----- t---- s---- m------
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
आ--ी प-्नि------ह-?---र- म--ु--?
आ--- प---- क--- ह-- श--- म------
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
aapa------tn- kah--- -a-?-sh-e- --u-a-?
a------ p---- k----- h--- s---- m------
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
vi - via
आ- –-आप-ा / --क- / आ-की
आ- – आ--- / आ--- / आ---
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p---aa-a-a-- aa--k- ----pakee
a-- – a----- / a----- / a------
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
vi - via
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
आ-क- य---र----स---ी, -्-ी--- श---ट?
आ--- य----- क--- थ-- श------ श-----
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
aa---ee-ya-tra--aise- t-ee,-s-ree---e- -h-it?
a------ y----- k----- t---- s--------- s-----
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
आपके पती----ँ ह--? श------ श्मि-?
आ--- प-- क--- ह--- श------ श-----
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aapake pa-ee -ah-a------- --ree---e- s--i-?
a----- p---- k----- h---- s--------- s-----
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?