Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   em Adjectives 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [seventy-eight]

Adjectives 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
maljuna virino an o---l-dy a_ o__ l___ a- o-d l-d- ----------- an old lady 0
dika virino a-----lady a f__ l___ a f-t l-d- ---------- a fat lady 0
scivolema virino a--u-i-us lady a c______ l___ a c-r-o-s l-d- -------------- a curious lady 0
nova aŭto a n-w-c-r a n__ c__ a n-w c-r --------- a new car 0
rapida aŭto a fa-t---r a f___ c__ a f-s- c-r ---------- a fast car 0
komforta aŭto a ---for-a-le car a c__________ c__ a c-m-o-t-b-e c-r ----------------- a comfortable car 0
blua vesto a-blue---ess a b___ d____ a b-u- d-e-s ------------ a blue dress 0
ruĝa vesto a ------e-s a r__ d____ a r-d d-e-s ----------- a red dress 0
verda vesto a-g-een -re-s a g____ d____ a g-e-n d-e-s ------------- a green dress 0
nigra sako a----c- bag a b____ b__ a b-a-k b-g ----------- a black bag 0
bruna sako a--r-wn--ag a b____ b__ a b-o-n b-g ----------- a brown bag 0
blanka sako a--hi---bag a w____ b__ a w-i-e b-g ----------- a white bag 0
simpatiaj homoj nice pe-p-e n___ p_____ n-c- p-o-l- ----------- nice people 0
ĝentilaj homoj po--------ple p_____ p_____ p-l-t- p-o-l- ------------- polite people 0
interesaj homoj i--er-sting-p-o--e i__________ p_____ i-t-r-s-i-g p-o-l- ------------------ interesting people 0
amindaj infanoj l---n- -hil--en l_____ c_______ l-v-n- c-i-d-e- --------------- loving children 0
impertinentaj infanoj che-k--chi--ren c_____ c_______ c-e-k- c-i-d-e- --------------- cheeky children 0
afablaj infanoj wel- -e--ve---h-l---n w___ b______ c_______ w-l- b-h-v-d c-i-d-e- --------------------- well behaved children 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…