Frazlibro

eo Duoblaj konjunkcioj   »   em Double connectors

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Duoblaj konjunkcioj

98 [ninety-eight]

Double connectors

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. The-----ney wa- b-----f--, but -o--t--ing. T-- j------ w-- b--------- b-- t-- t------ T-e j-u-n-y w-s b-a-t-f-l- b-t t-o t-r-n-. ------------------------------------------ The journey was beautiful, but too tiring. 0
La trajno ja estis akurata sed tro homplena. Th---r-i- w-s--- t-me, --t -o- -ul-. T-- t---- w-- o- t---- b-- t-- f---- T-e t-a-n w-s o- t-m-, b-t t-o f-l-. ------------------------------------ The train was on time, but too full. 0
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. Th- --tel -as ---fo---ble----t-to- e-pe----e. T-- h---- w-- c----------- b-- t-- e--------- T-e h-t-l w-s c-m-o-t-b-e- b-t t-o e-p-n-i-e- --------------------------------------------- The hotel was comfortable, but too expensive. 0
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. H---l -a----it-er-t-----s-or ------ain. H---- t--- e----- t-- b-- o- t-- t----- H-’-l t-k- e-t-e- t-e b-s o- t-e t-a-n- --------------------------------------- He’ll take either the bus or the train. 0
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. H-’-l co-e-e-th-r--h-s e-e---- o- t-mo-row-morn-ng. H---- c--- e----- t--- e------ o- t------- m------- H-’-l c-m- e-t-e- t-i- e-e-i-g o- t-m-r-o- m-r-i-g- --------------------------------------------------- He’ll come either this evening or tomorrow morning. 0
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. He-- ----g to--ta--e---er wi-- u- o- i- --e h---l. H--- g---- t- s--- e----- w--- u- o- i- t-- h----- H-’- g-i-g t- s-a- e-t-e- w-t- u- o- i- t-e h-t-l- -------------------------------------------------- He’s going to stay either with us or in the hotel. 0
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. S-e sp-aks----n-sh-as -e----- --gl-s-. S-- s----- S------ a- w--- a- E------- S-e s-e-k- S-a-i-h a- w-l- a- E-g-i-h- -------------------------------------- She speaks Spanish as well as English. 0
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. She h---l-v-d--- -ad--- as-well--s i- L--don. S-- h-- l---- i- M----- a- w--- a- i- L------ S-e h-s l-v-d i- M-d-i- a- w-l- a- i- L-n-o-. --------------------------------------------- She has lived in Madrid as well as in London. 0
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. S------ws ----- -- we-l-as-E-g---d. S-- k---- S---- a- w--- a- E------- S-e k-o-s S-a-n a- w-l- a- E-g-a-d- ----------------------------------- She knows Spain as well as England. 0
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. He is-n-- on-- stu--d- bu- -l-o-l--y. H- i- n-- o--- s------ b-- a--- l---- H- i- n-t o-l- s-u-i-, b-t a-s- l-z-. ------------------------------------- He is not only stupid, but also lazy. 0
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. S----- --t only pr-tty,-bu---l-- -nt-l-i---t. S-- i- n-- o--- p------ b-- a--- i----------- S-e i- n-t o-l- p-e-t-, b-t a-s- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------- She is not only pretty, but also intelligent. 0
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. She s--aks not----y---r-an---u--also---e-ch. S-- s----- n-- o--- G------ b-- a--- F------ S-e s-e-k- n-t o-l- G-r-a-, b-t a-s- F-e-c-. -------------------------------------------- She speaks not only German, but also French. 0
Mi scipovas nek piani nek gitari. I -----ei-her -l-y --- -i-no no---h- g-i-ar. I c-- n------ p--- t-- p---- n-- t-- g------ I c-n n-i-h-r p-a- t-e p-a-o n-r t-e g-i-a-. -------------------------------------------- I can neither play the piano nor the guitar. 0
Mi scipovas nek valsi nek sambi. I can-n-ith-r-w--tz n-r -o the -am-a. I c-- n------ w---- n-- d- t-- s----- I c-n n-i-h-r w-l-z n-r d- t-e s-m-a- ------------------------------------- I can neither waltz nor do the samba. 0
Mi ŝatas nek operon nek baleton. I l-ke----th---o-er- n-----l---. I l--- n------ o---- n-- b------ I l-k- n-i-h-r o-e-a n-r b-l-e-. -------------------------------- I like neither opera nor ballet. 0
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. Th--fas-e- -----o--,--h- ear--er y-u wi-- -e -in----d. T-- f----- y-- w---- t-- e------ y-- w--- b- f-------- T-e f-s-e- y-u w-r-, t-e e-r-i-r y-u w-l- b- f-n-s-e-. ------------------------------------------------------ The faster you work, the earlier you will be finished. 0
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. T-e-----ie- --- --m-, ----earl------u-c-n g-. T-- e------ y-- c---- t-- e------ y-- c-- g-- T-e e-r-i-r y-u c-m-, t-e e-r-i-r y-u c-n g-. --------------------------------------------- The earlier you come, the earlier you can go. 0
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. Th------r---e get-,-the m--e-co--l-cent---- ---s. T-- o---- o-- g---- t-- m--- c--------- o-- g---- T-e o-d-r o-e g-t-, t-e m-r- c-m-l-c-n- o-e g-t-. ------------------------------------------------- The older one gets, the more complacent one gets. 0

Lerni lingvojn interrete

Pli kaj pli da homoj lernas fremdajn lingvojn. Kaj pli kaj pli da homoj tiucele uzas la interreton! La retlerno diferenciĝas de la klasika lingvokurso. Kaj ĝi havas multajn avantaĝojn! La uzantoj mem decidas kiam ili volas lerni. Ili ankaŭ povas elekti tion, kion ili volas lerni. Kaj ili difinas, po kiom ili ĉiutage volas lerni. Retlernante, la uzantoj devas intuicie lerni. Tio signifas ke ili devas lerni la novan lingvon tute nature. Tiel, kiel ili lernis lingvojn infanaĝe aŭ ferieje. La uzantoj tiucele lernas per simulitaj situacioj. Ili travivas diversaĵojn diversloke. Ili tiuokaze devas mem iĝi aktivaj. Por iuj programoj oni bezonas kapaŭskultilojn kaj mikrofonon. Ili ebligas paroli kun denaskaj parolantoj. Eblas ankaŭ sian prononcon analizigi. Tiel eblas daŭre pliboniĝi. Eblas interŝanĝi kun aliaj uzantoj ene de komunumoj. La interreto ebligas ankaŭ lerni moviĝante. Per ciferecaj teknikoj ĉien kunporteblas la lingvo. La retkursoj ne estas pli malbonaj ol la konvenciaj kursoj. Kiam la programoj estas bone faritaj, ili povas esti tre efikaj. Sed gravas ke la retkurso ne estu tro bunta. Tro multaj animacioj povas distri de la lerna enhavo. La cerbo devas trakti ĉiun unuopan impulson. Ĝi do povas esti rapide superŝarĝita. Tial foje plibonas kviete lerni per libro. Kiu miksas novajn metodojn kun malnovaj, tiu certe faras rapidajn progresojn…