Frazlibro

eo Vendejoj   »   da Butikker

53 [kvindek tri]

Vendejoj

Vendejoj

53 [treoghalvtreds]

Butikker

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
Ni serĉas sportvendejon. Vi l---- e---- e- s---------------. Vi leder efter en sportsforretning. 0
Ni serĉas viandovendejon. Vi l---- e---- e- s------. Vi leder efter en slagter. 0
Ni serĉas apotekon. Vi l---- e---- e- a-----. Vi leder efter et apotek. 0
Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. Vi v-- n----- g---- k--- e- f------. Vi vil nemlig gerne købe en fodbold. 0
Ni ja volas aĉeti salamon. Vi v-- n----- g---- k--- s-----. Vi vil nemlig gerne købe salami. 0
Ni ja volas aĉeti medikamentojn. Vi v-- n----- g---- k--- n---- m------. Vi vil nemlig gerne købe noget medicin. 0
Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. Vi l---- e---- e- s---------------- s- v- k-- k--- e- f------. Vi leder efter en sportsforretning, så vi kan købe en fodbold. 0
Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. Vi l---- e---- e- s------- s- v- k-- k--- s-----. Vi leder efter en slagter, så vi kan købe salami. 0
Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. Vi l---- e---- e- a------ s- v- k-- k--- m------. Vi leder efter et apotek, så vi kan købe medicin. 0
Mi serĉas juveliston. Je- l---- e---- e- j------. Jeg leder efter en juveler. 0
Mi serĉas fotovendejon. Je- l---- e---- e- f-------------. Jeg leder efter en fotoforretning. 0
Mi serĉas dolĉaĵvendejon. Je- l---- e---- e- k--------. Jeg leder efter et konditori. 0
Mi ja intencas aĉeti ringon. Je- v-- n----- k--- e- r---. Jeg vil nemlig købe en ring. 0
Mi ja intencas aĉeti filmon. Je- v-- n----- k--- e- f---. Jeg vil nemlig købe en film. 0
Mi ja intencas aĉeti torton. Je- v-- n----- k--- e- l------. Jeg vil nemlig købe en lagkage. 0
Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. Je- l---- e---- e- j------- s- j-- k-- k--- e- r---. Jeg leder efter en juveler, så jeg kan købe en ring. 0
Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. Je- l---- e---- e- f-------------- s- j-- k-- k--- e- f---. Jeg leder efter en fotoforretning, så jeg kan købe en film. 0
Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. Je- l---- e---- e- k--------- s- j-- k-- k--- e- l------. Jeg leder efter et konditori, så jeg kan købe en lagkage. 0

Ŝanĝi lingvon = ŝanĝi personecon

Nia lingvo apartenas al ni. Ĝi estas grava parto de nia personeco. Sed multaj homoj parolas plurajn lingvojn. Ĉu tio signifas ke ili havas plurajn personecojn? Esploristoj opinias ke jes! Kiam ni ŝanĝas lingvon, ni ankaŭ ŝanĝas nian personecon. Tio signifas ke ni malsame kondutas. Tiun rezulton atingis usonaj sciencistoj. Ili pristudis la konduton de dulingvaj virinoj. Tiuj virinoj kreskis parolante la anglan kaj la hispanan. Ili same bone konis ambaŭ lingvojn kaj kulturojn. Ilia konduto malgraŭe dependis de la lingvo. Kiam ili parolis la hispanan, la virinoj estis memfidaj. Kaj ili sentis sin bone kiam oni parolis la hispanan ĉirkaŭ ili. Kiam la virinoj poste ekparolis la anglan, ilia konduto modifiĝis. Ili estis malpli memfidaj kaj ofte malcertaj. La esploristoj ankaŭ rimarkis ke la virinoj tiam ŝajnis pli solecaj. La de ni parolata lingvo influas do nian konduton. La esploristoj ankoraŭ ne scias la kialon de tio. Eblas ke ni orientiĝas laŭ kulturaj normoj. Parolante, ni pensas pri la kulturo el kiu la lingvo venas. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tial provas adaptiĝi al la kulturo. Ni kondutas tiel, kiel kutimas en tiu kulturo. La ĉinaj parolantoj estis tre deteniĝemaj en eksperimentoj. Kiam ili poste parolis en la angla, ili estis pli malfermiĝemaj. Ni eble ŝanĝas nian konduton por pli bone integriĝi. Ni volas simili tiujn, kun kiuj ni pense komunikas…