Frazlibro

eo Aŭtopaneo   »   da Problemer med bilen

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Aŭtopaneo

39 [niogtredive]

Problemer med bilen

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto dana Ludu Pli
Kie estas la plej proksima benzinejo? Hvo--e- --n -ær--s-- t-n--tat-on? H--- e- d-- n------- t----------- H-o- e- d-n n-r-e-t- t-n-s-a-i-n- --------------------------------- Hvor er den nærmeste tankstation? 0
Mi havas malŝvelintan pneŭon. Jeg-h---e--pu-kt-r-t-d-k. J-- h-- e- p-------- d--- J-g h-r e- p-n-t-r-t d-k- ------------------------- Jeg har et punkteret dæk. 0
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? K-n--- sk-ft- hj--e-? K-- d- s----- h------ K-n d- s-i-t- h-u-e-? --------------------- Kan du skifte hjulet? 0
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. J-- --r-bru- f-r no-le ----- ---s-l. J-- h-- b--- f-- n---- l---- d------ J-g h-r b-u- f-r n-g-e l-t-r d-e-e-. ------------------------------------ Jeg har brug for nogle liter diesel. 0
Mi ne plu havas benzinon. Je---ar --ke--e---b-----. J-- h-- i--- m--- b------ J-g h-r i-k- m-r- b-n-i-. ------------------------- Jeg har ikke mere benzin. 0
Ĉu vi havas kanistron? Har--u--- -----ve-un-? H-- d- e- r----------- H-r d- e- r-s-r-e-u-k- ---------------------- Har du en reservedunk? 0
Kie mi povas telefoni? H-or e--d-r ---te---o-? H--- e- d-- e- t------- H-o- e- d-r e- t-l-f-n- ----------------------- Hvor er der en telefon? 0
Mi bezonas aŭtotrenan servon. Jeg h-r b--- -o- e- b--se-i-gss----c-. J-- h-- b--- f-- e- b----------------- J-g h-r b-u- f-r e- b-g-e-i-g-s-r-i-e- -------------------------------------- Jeg har brug for en bugseringsservice. 0
Mi serĉas riparejon. J-g-le-er--fte- -t--æ----e-. J-- l---- e---- e- v-------- J-g l-d-r e-t-r e- v-r-s-e-. ---------------------------- Jeg leder efter et værksted. 0
Akcidento okazis. D-r -- ---t -t uheld. D-- e- s--- e- u----- D-r e- s-e- e- u-e-d- --------------------- Der er sket et uheld. 0
Kie estas la plej proksima telefono? H-o- -- -e- ---m--t---elef-n? H--- e- d-- n------- t------- H-o- e- d-n n-r-e-t- t-l-f-n- ----------------------------- Hvor er den nærmeste telefon? 0
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? H----- -n-m-bi----efon-på di-? H-- d- e- m----------- p- d--- H-r d- e- m-b-l-e-e-o- p- d-g- ------------------------------ Har du en mobiltelefon på dig? 0
Ni bezonas helpon. V---a- --u--fo- -jæ-p. V- h-- b--- f-- h----- V- h-r b-u- f-r h-æ-p- ---------------------- Vi har brug for hjælp. 0
Voku kuraciston! R-ng -f-e- -n -æg-! R--- e---- e- l---- R-n- e-t-r e- l-g-! ------------------- Ring efter en læge! 0
Voku la policon! Ri-- e-t-r --l-ti-t! R--- e---- p-------- R-n- e-t-r p-l-t-e-! -------------------- Ring efter politiet! 0
Viajn dokumentojn, mi petas. D--- --pir----ta-. D--- p------- t--- D-n- p-p-r-r- t-k- ------------------ Dine papirer, tak. 0
Vian stirpermesilon, mi petas. D-t kø---ort,--ak. D-- k-------- t--- D-t k-r-k-r-, t-k- ------------------ Dit kørekort, tak. 0
Vian aŭtoidentigilon, mi petas. Bi--ns regi-trerings--t---, ta-. B----- r------------------- t--- B-l-n- r-g-s-r-r-n-s-t-e-t- t-k- -------------------------------- Bilens registreringsattest, tak. 0

La lingvotalenta bebo

Eĉ antaŭ ol ili kapablas paroli, la beboj scias multe pri lingvoj. Tion montris diversaj eksperimentoj. La disvolviĝon de la infanoj oni esploras en specialaj porbebaj laboratorioj. Tiuokaze ankaŭ esploriĝas kiel la infanoj lernas lingvojn. La beboj estas evidente pli inteligentaj ol ni opiniis ĝis nun. Ekde sia sesmonatiĝo ili havas multajn lingvajn kapablojn. Ili rekonas ekzemple sian gepatran lingvon. La francaj kaj germanaj beboj malsame reagas aŭdante iujn sonojn. Malsamaj akcentaj ŝablonoj produktas diferencan konduton. La beboj havas do senton pri la akcento de sia lingvo. La tre junaj infanoj ankaŭ povas memorigi plurajn vortojn. La gepatroj tre gravas por la lingva disvolviĝo de la beboj. Ĉar la beboj bezonas interagon ekde la naskiĝo. Ili volas komuniki kun panjo kaj paĉjo. Sed la interagon devas akompani pozitivaj emocioj. La gepatroj ne devas esti streĉitaj parolante kun sia bebo. Estas ankaŭ malbone kiam ili nur tre malmulte parolas kun ĝi. La streĉiĝo aŭ la silento povas havi negativajn sekvojn por la beboj. Ilia lingva disvolviĝo povas esti malfavore influita. Sed la beboj jam eklernas en la ventro! Ili reagas al la parolo eĉ antaŭ sia naskiĝo. Ili povas precize percepti akustikajn signalojn. Post la naskiĝo ili rekonas tiujn signalojn denove. La naskiĝontaj infanoj ankaŭ lernas la ritmojn de la lingvoj. La beboj povas jam en la ventro aŭdi la voĉon de sia patrino. Oni do jam povas paroli al naskiĝontaj infanoj. Sed tion oni ne troigu… La infano ankoraŭ havos sufiĉe da tempo por praktiki post la naskiĝo!