Lauseita

fi Koulussa   »   ro La şcoală

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [patru]

La şcoală

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Missä me olemme? U--- --n-em? U--- s------ U-d- s-n-e-? ------------ Unde suntem? 0
Olemme koulussa. Sun--- l--ş--a-ă. S----- l- ş------ S-n-e- l- ş-o-l-. ----------------- Suntem la şcoală. 0
Meillä on opetusta. Av------s-ri. A--- c------- A-e- c-r-u-i- ------------- Avem cursuri. 0
Nämä ovat oppilaat. Ace-t---s--- e-ev--. A------ s--- e------ A-e-t-a s-n- e-e-i-. -------------------- Aceştia sunt elevii. 0
Tämä on opettaja. A--a-t--est----o---oa-a. A------ e--- p---------- A-e-s-a e-t- p-o-e-o-r-. ------------------------ Aceasta este profesoara. 0
Tämä on luokka. Acea-ta e--- c-a-a. A------ e--- c----- A-e-s-a e-t- c-a-a- ------------------- Aceasta este clasa. 0
Mitä me teemme? Ce --cem? C- f----- C- f-c-m- --------- Ce facem? 0
Me opiskelemme. În-ăţă-. Î------- Î-v-ţ-m- -------- Învăţăm. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. În-ă--m o li---. Î------ o l----- Î-v-ţ-m o l-m-ă- ---------------- Învăţăm o limbă. 0
Minä opiskelen englantia. E---nvă- e-g--ză. E- î---- e------- E- î-v-ţ e-g-e-ă- ----------------- Eu învăţ engleză. 0
Sinä opiskelet espanjaa. T- înv-ţi-spaniolă. T- î----- s-------- T- î-v-ţ- s-a-i-l-. ------------------- Tu înveţi spaniolă. 0
Hän opiskelee saksaa. El -n---------ană. E- î----- g------- E- î-v-ţ- g-r-a-ă- ------------------ El învaţă germană. 0
Me opiskelemme ranskaa. N-i--n--ţ-m -ranc-ză. N-- î------ f-------- N-i î-v-ţ-m f-a-c-z-. --------------------- Noi învăţăm franceză. 0
Te opiskelette italiaa. Vo- -n-ăţ--i-itali---. V-- î------- i-------- V-i î-v-ţ-ţ- i-a-i-n-. ---------------------- Voi învăţaţi italiană. 0
He opiskelevat venäjää. Ei -n-----r-s-. E- î----- r---- E- î-v-ţ- r-s-. --------------- Ei învaţă rusă. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. În--ţ-rea--im-------s-e --ter---n-ă. Î-------- l------- e--- i----------- Î-v-ţ-r-a l-m-i-o- e-t- i-t-r-s-n-ă- ------------------------------------ Învăţarea limbilor este interesantă. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Noi ---m -- î-ţ-le-em--ame-i-. N-- v--- s- î-------- o------- N-i v-e- s- î-ţ-l-g-m o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să înţelegem oamenii. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. N-i -r-m--ă --r----c- -a--nii. N-- v--- s- v----- c- o------- N-i v-e- s- v-r-i- c- o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să vorbim cu oamenii. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!