Lauseita

fi Koulussa   »   sl V šoli

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [štiri]

V šoli

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Missä me olemme? K-- ---? Kje smo? K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Olemme koulussa. Smo v ---i. Smo v šoli. S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Meillä on opetusta. Imam- --u-. Imamo pouk. I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Nämä ovat oppilaat. T- -------ki. To so dijaki. T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Tämä on opettaja. T- je-----e-j---. To je učiteljica. T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Tämä on luokka. To -e-ra---d. To je razred. T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Mitä me teemme? K-- -očne-----elam--? Kaj počnemo (delamo)? K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Me opiskelemme. U-im- -e. Učimo se. U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. U-i-o -e--e-i-. Učimo se jezik. U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Minä opiskelen englantia. Uč-m--e-a--l----n-. Učim se angleščino. U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Sinä opiskelet espanjaa. U-iš -e----nšč-no. Učiš se španščino. U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Hän opiskelee saksaa. Uč- -e -e-ščin-. Uči se nemščino. U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Me opiskelemme ranskaa. U---o -- ---nc-š----. Učimo se francoščino. U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Te opiskelette italiaa. U--t- ----ta-i-a-š-in-. Učite se italijanščino. U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
He opiskelevat venäjää. Uč-jo--- ---čin-. Učijo se ruščino. U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. U-enj- ----k-v------nimiv-. Učenje jezikov je zanimivo. U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. H---------ume-i--j---. Hočemo razumeti ljudi. H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. H-če-o-se---g-v-r---- z--j-dmi. Hočemo se pogovarjati z ljudmi. H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!