Lauseita

fi Koulussa   »   sv I skolan

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [fyra]

I skolan

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Missä me olemme? V-r är --? V__ ä_ v__ V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Olemme koulussa. V- -r i-s--l--. V_ ä_ i s______ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Meillä on opetusta. V---------t-on. V_ h__ l_______ V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Nämä ovat oppilaat. D---d---är --ever-a. D__ d__ ä_ e________ D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Tämä on opettaja. D-t-där-ä-----a-i--a-. D__ d__ ä_ l__________ D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Tämä on luokka. De--d-r-ä- k--s-en. D__ d__ ä_ k_______ D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
Mitä me teemme? V-d---r vi? V__ g__ v__ V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Me opiskelemme. V--l-r---s. V_ l__ o___ V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. Vi--är---s --- -prå-. V_ l__ o__ e__ s_____ V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Minä opiskelen englantia. Ja---ä--mig--ng-lska. J__ l__ m__ e________ J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Sinä opiskelet espanjaa. D- --- -ig-s---sk-. D_ l__ d__ s_______ D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
Hän opiskelee saksaa. H----ä- -i----s-a. H__ l__ s__ t_____ H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Me opiskelemme ranskaa. V----r o---f--ns-a. V_ l__ o__ f_______ V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Te opiskelette italiaa. N---är er --a-i----a. N_ l__ e_ i__________ N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
He opiskelevat venäjää. De-l-- --g -y-k-. D_ l__ s__ r_____ D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. At--l--- sig ----k--------e--a-t. A__ l___ s__ s____ ä_ i__________ A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. V-----l----s-----nn--k--. V_ v___ f_____ m_________ V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Vi--ill-tal--m-- ----is-o-. V_ v___ t___ m__ m_________ V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!