Lauseita

fi Sivulauseita että-sanalla 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [yhdeksänkymmentäyksi]

Sivulauseita että-sanalla 1

Sivulauseita että-sanalla 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

[Zavisne rečenice sa da 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
Sää paranee ehkä huomenna. Вре-е--е-м--д--су--а-бити-боље. В---- ћ- м---- с---- б--- б---- В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-eme --e m-žd- su-r- biti-bo-je. V---- c-- m---- s---- b--- b----- V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Mistä tiedätte sen? О-ак-е знате-т-? О----- з---- т-- О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Od-k-e---ate -o? O----- z---- t-- O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Toivon, että se paranee. Ј- се---д-м ------би---боље. Ј- с- н---- д- ћ- б--- б---- Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja--- na-am-da---- bi-i -olj-. J- s- n---- d- c-- b--- b----- J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Hän tulee varmasti. Он -----------и- -и--рно. О- д----- с----- с------- О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On -o-a-i sa---m--i-u-no. O- d----- s----- s------- O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Onko se varmaa? Да ли-је--о с--урно? Д- л- ј- т- с------- Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da -i-je -- s-----o? D- l- j- t- s------- D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Tiedän, että hän tulee. Зн-- -- -- --лаз-. З--- д- о- д------ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Z--m-d- o--do--z-. Z--- d- o- d------ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Hän soittaa varmasti. О---- -и-у-н- --зв-т-. О- ћ- с------ н------- О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
On-će -ig-r----a----i. O- c-- s------ n------- O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Oikeasti? С-в-р-о? С------- С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S---rn-? S------- S-v-r-o- -------- Stvarno?
Luulen, että hän soittaa. Ја ве---ем--а--е-н---ати. Ј- в------ д- ћ- н------- Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja ----je- d--ć- -az-ati. J- v------ d- c-- n------- J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Viini on varmasti vanhaa. Вин- ј--с--урн---та--. В--- ј- с------ с----- В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vino j- --g-------aro. V--- j- s------ s----- V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Tiedättekö sen tarkkaan? З---е-ли--- с-----о? З---- л- т- с------- З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z------i-t- s-g---o? Z---- l- t- s------- Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Oletan, että se on vanhaa. Ј- пр---о--а---м да ј------о. Ј- п------------ д- ј- с----- Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja pr-t--s---l--- -a j- s-a-o. J- p------------- d- j- s----- J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Pomomme näyttää komealta. Н-- ш---------изгл---. Н-- ш-- д---- и------- Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Naš š-----bro -zgled-. N-- š-- d---- i------- N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Oletteko sitä mieltä? См-трат---и? С------- л-- С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sm--rate-li? S------- l-- S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. С-а-р-м--а -а- -рл- добро и------. С------ д- ч-- в--- д---- и------- С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-------d-------rlo--ob-o ----e--. S------ d- č-- v--- d---- i------- S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Pomolla on varmasti tyttöystävä. Ш-- --г---о-им---е-о-ку. Ш-- с------ и-- д------- Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š-- --g---- ima-d---j--. Š-- s------ i-- d------- Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Uskotteko todella niin? Ве----т- -и ---арно? В------- л- с------- В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve---et--li-stv--n-? V------- l- s------- V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. В-л--је мог--е да ------в-ј-у. В--- ј- м----- д- и-- д------- В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr-- je ---u-́e-da --- --voj--. V--- j- m------ d- i-- d------- V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

Espanjan kieli

Espanjan kieli kuuluu maailman kieliin. Se on yli 380 miljoonan ihmisen äidinkieli. Sen lisäksi on paljon ihmisiä, joille se on toinen kieli. Espanja onkin sen vuoksi yksi maapallon tärkeimmistä kielistä. Se on myös kaikkein suurin romaaninen kieli. Espanjan puhujat kutsuvat kieltään nimellä español tai castellano . Castellano (kastilia) viittaa espanjan kielen alkuperään. Se kehittyi Kastilian seudulla puhutusta arkikielestä. Useimmat espanjalaiset puhuivat castellanoa jo 1500-luvulla. Nykyisin käsitteitä español ja castellano käytetään vaihtoehtoisesti. Mutta niillä voi myös olla poliittinen ulottuvuus. Espanjan kieli levisi valloituksilla ja siirtomaiden asuttamisella. Espanjaa puhutaan myös Länsi-Afrikassa ja Filippiineillä. Mutta suurin osa espanjan puhujista asuu Amerikassa. Keski- ja Etelä-Amerikassa espanja on hallitseva kieli. Espanjaa puhuvien ihmisten määrä lisääntyy myös Yhdysvalloissa. Noin 50 miljoonaa ihmistä puhuu espanjaa Yhdysvalloissa. Se on enemmän kuin Espanjassa! Amerikan espanja on erilaista kuin Euroopan espanja. Eroja löytyy sanastosta ja kieliopista enemmän kuin muualta. Amerikassa käytetään esimerkiksi erilaista menneen ajan muotoa. Sanavarastossa on myös monia eroja. Joitakin sanoja käytetään ainoastaan Amerikassa, toisia vain Espanjassa. Espanja ei kuitenkaan ole yhdenmukainen Amerikassa. Amerikan espanjasta on monia eri versioita. Espanja on englannin jälkeen eniten opiskeltu kieli maailmassa. Ja se voidaan oppia suhteellisen nopeasti. Mitä siis odotat? - iVamos!