Meidän piti kastella kukat.
Ми-мо--с---зал-т- ц-ећ-.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M----ras-o-z--i-i -v-ć-.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Meidän piti kastella kukat.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Meidän piti siivota asunto.
Ми----ас-о-по---ем----с---.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi -or--m----spr-m--- -tan.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Meidän piti siivota asunto.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Meidän piti tiskata astiat.
Ми----ас---опр--и ------.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M--m-ra--o---rati-p--uđe.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Meidän piti tiskata astiat.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Pitikö teidän maksaa lasku?
М---с-- -и -и--лат-ти -а--н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-r-s-e -- -i -l--i-i--ač-n?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Pitikö teidän maksaa lasku?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu?
Мо--с-е -и--- п--тити---аз?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo---te ----i-p--t-ti --az?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Pitikö teidän maksaa sakko?
М---сте--и-в- -ла-и----азну?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M--a-----i----p--ti-i-k-znu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Pitikö teidän maksaa sakko?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kenen piti hyvästellä?
К- -- --р--- о--------?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- s--mo-a---o--------?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kenen piti hyvästellä?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kenen piti mennä aikaisin kotiin?
К- -о-а-- -ћи рани---кућ-?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko-m-r--e -c-i ranij- ---́-?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kenen piti mennä aikaisin kotiin?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kenen piti mennä junalla?
Ко----аше --ет- --з?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K- ----še u-eti-v-z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kenen piti mennä junalla?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa.
М- н----едосмо о-та-- д-го.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi-n--ht----m- o--at- -ugo.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me emme halunneet juoda mitään.
М--н---т-д-смо--иш-а--ити.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi -- -tedo-mo ni-t--p--i.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me emme halunneet juoda mitään.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me emme halunneet häiritä.
Ми-не -тед---- -ме---и.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi ne-h-e--smo-s-e-a--.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Me emme halunneet häiritä.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Minä halusin puhua puhelimessa juuri.
Ја х-е--х --ра---т-леф-ни-ати.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J- h-e--- u--a-o--elefo-i--ti.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Minä halusin puhua puhelimessa juuri.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Minä halusin tilata taksin.
Ј--х-е-ох--пр-в---оз-а-- -акси.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja -t-doh ------ poz-a---t-k--.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Minä halusin tilata taksin.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Sillä minä halusin mennä kotiin.
Ја-хтед-х-наи-е и-и-к--и.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja h--d-------- i-́i-kuć-.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Sillä minä halusin mennä kotiin.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi.
Ја пом-с---- -- х--де п--вати-своју ж--у.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja---misl--- t--h-ed--p--v-t- s-o-u -e--.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun.
Ј----мисли---т---т--- --з--т- ----р-ац-је.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja-pom---ih- t- -t-----o-vat- -n-o------e.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Minä luulin, että halusit tilata pitsan.
Ја --ми-л-х---и хтеде----учи-и -иц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja p--is-i-,-ti htede --r----- -i-u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Minä luulin, että halusit tilata pitsan.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.