‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   lv Palīgteikumi ar ka 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Mani kaitina tas, ka tu krāc. Mani kaitina tas, ka tu krāc. 1
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. 1
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. 1
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. 1
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Es domāju, ka viņš ir slims. Es domāju, ka viņš ir slims. 1
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Es domāju, ka viņš tagad guļ. Es domāju, ka viņš tagad guļ. 1
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. 1
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. 1
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. 1
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. 1
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. 1
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. 1
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Es priecājos, ka Jūs atnācāt. Es priecājos, ka Jūs atnācāt. 1
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Es priecājos, ka Jums ir interese. Es priecājos, ka Jums ir interese. 1
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. 1
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. 1
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. 1
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Es baidos, ka man nav līdzi naudas. Es baidos, ka man nav līdzi naudas. 1

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬