‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   lv Kinoteātrī

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Mēs gribam aiziet uz kino. Mēs gribam aiziet uz kino. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Šodien rāda labu filmu. Šodien rāda labu filmu. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Filma ir pavisam jauna. Filma ir pavisam jauna. 1
‫היכן הקופה?‬ Kur ir kase? Kur ir kase? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Vai ir vēl brīvas vietas? Vai ir vēl brīvas vietas? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Cik maksā ieejas biļetes? Cik maksā ieejas biļetes? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Cikos sākas izrāde? Cikos sākas izrāde? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Cik gara ir filma? Cik gara ir filma? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Vai var rezervēt biļetes? Vai var rezervēt biļetes? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Es vēlos sēdēt aizmugurē. Es vēlos sēdēt aizmugurē. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Es vēlos sēdēt priekšā. Es vēlos sēdēt priekšā. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Es vēlos sēdēt vidū. Es vēlos sēdēt vidū. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Filma bija aizraujoša. Filma bija aizraujoša. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Filma nebija garlaicīga. Filma nebija garlaicīga. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Kāda bija mūzika? Kāda bija mūzika? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Kādi bija aktieri? Kādi bija aktieri? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Vai bija titri angļu valodā? Vai bija titri angļu valodā? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬