Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ka გაცნობა

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Szia! გ--ა-ჯო--! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g----j---! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Jó napot! გ-------ა! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-----o--! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Hogy vagy? როგ-- ხა-? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
rogo- -har? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Ön Európából jön? / Ön európai? ევ-ო-ელი---რ-? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e--op--li -har-? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? ამ---კ--ი--ართ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
am-rik'e-i k----? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? ა--ელი-ხა-თ? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
azie-i -hart? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Melyik hotelben lakik? რ--ელ სასტუმროშ- ცხოვრ-ბთ? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-mel-sa--'u-r-s-i t-k-o-r---? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Mióta van már itt? რ----ნ--ხ---ა --ც--ქ ხართ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-----i---a--a ra---a--k-a--? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Meddig marad? რამ-ე-- ხ-ი- -ჩე--თ? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r--d--i khni- rch-bit? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Tetszik önnek itt? მო----თ--ქ? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mo-ts-ont-ak? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Ön itt nyaral? ა-----ბ--ება-გა---? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak-sh-e--le-a --k-t? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Látogasson meg egyszer! მესტ-მრე- -ოგო--ე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st-umret --go--e! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Itt van az én címem. ეს ჩ-მი -ის-მარ-ია. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e- c-----m--a-arti-. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Látjuk egymást holnap? ხ-ა---ე--ვდ----? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
khval---e--hv--bit? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Sajnálom, már más tervem van. ვ--ხ-ა-,--აგ--- -კვე --ვ-ეგმე-რაღა-. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v-s'-kh-----m-gr-m--k-ve------gme r-ghats. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!] კ--გ-დ! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k-a-g-d! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Viszontlátásra! ნ-ხ---დი-! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n-khvam--s! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! დრ-----! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d-o---t! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…