台所を 新しく しました か ?
Դու --ր խ--ա--- --ն-՞-:
Դ-- ն-- խ------ ո------
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
Du-no--k---anots’--n-՞s
D- n-- k--------- u----
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
台所を 新しく しました か ?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
今日 、 何を 料理 します か ?
Ի՞-------ւ---մ-ա-ս-ր----լ:
Ի--- ե- ո----- ա---- ե----
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
I-nc-- y---uz-m----o- ye----l
I----- y-- u--- a---- y------
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
今日 、 何を 料理 します か ?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ?
Եփ----ե---լեկ-րա-ա- թ-- գ--- --ռոց---րա:
Ե---- ե- ե--------- թ-- գ--- ջ----- վ---
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Y-p’---y-s --l---rakan-t’ye- g-z--j--r--s’---ra
Y----- y-- y---------- t---- g--- j-------- v--
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
たまねぎを 切りましょう か ?
Սոխ-----տե--:
Ս--- կ-------
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
Sok-y-ktr---m
S---- k------
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
たまねぎを 切りましょう か ?
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
ジャガイモの 皮を むきましょう か ?
Կա-տ---լ- կ--ե՞-:
Կ-------- կ------
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
Kar-ofil- --pe՞m
K-------- k-----
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
ジャガイモの 皮を むきましょう か ?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
サラダ菜を 洗いましょう か ?
Սա--թ---վ-ն-՞մ:
Ս----- լ-------
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
Salat’y-lva---m
S------ l------
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
サラダ菜を 洗いましょう か ?
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
コップは どこ です か ?
Ո-ր-եղ--ն --ժ--ներ-:
Ո----- ե- բ---------
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
V--rt--- y-n bazhakn--y
V------- y-- b---------
V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r-
-----------------------
VO՞rtegh yen bazhaknery
コップは どこ です か ?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
食器は どこ です か ?
Ո--տ-ղ - --ա--ը:
Ո----- է ս------
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
VO-rt-gh-e---ask-y
V------- e s------
V-՞-t-g- e s-a-k-y
------------------
VO՞rtegh e spask’y
食器は どこ です か ?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
ナイフや フォークは どこ です か ?
Ո՞-տ-ղ-է-դա----պատառ--աղ-:
Ո----- է դ----------------
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
VO՞rt-g----dan-k----a-ra-’a-hy
V------- e d------------------
V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y
------------------------------
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
ナイフや フォークは どこ です か ?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
缶切りを 持って います か ?
Բաց-չ-ո-ն--ս:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Bats--c-’ -n-՞s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
缶切りを 持って います か ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
栓抜きを 持って います か ?
Բաց------ե՞-:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B--s-i-h’--n--s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
栓抜きを 持って います か ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
ワインの 栓抜きを 持って います か ?
Խց--ա--ն ո---՞ս:
Խ------- ո------
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
Kht--anah-- ---՞s
K---------- u----
K-t-’-n-h-n u-e-s
-----------------
Khts’anahan une՞s
ワインの 栓抜きを 持って います か ?
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
この なべで スープを 作ります か ?
Ապ-ւ-ն--յ--կ-թս--- մ-ջ-ես եփ-ւ--:
Ա----- ա-- կ------ մ-- ե- ե------
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
Ap-----ys-k--’s-y- mej y-s --p’--m
A---- a-- k------- m-- y-- y------
A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m
----------------------------------
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
この なべで スープを 作ります か ?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
この フライパンで 魚を 焼きます か ?
Ձ-ւ-ն -յս--ա-այի--------տա-ա-ու-մ:
Ձ---- ա-- թ----- մ-- ե- տ---------
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
D-uk----s--’-v--- mej-yes tapa---m
D---- a-- t------ m-- y-- t-------
D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞-
----------------------------------
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
この フライパンで 魚を 焼きます か ?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
この グリルで 野菜を グリル します か ?
Բա----եղ--ը---- -ե---ի--ե- ես խ-ր-----մ:
Բ---------- ա-- ջ----- մ-- ե- խ---------
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
B-nj--e-h--y --s---r-o-------- -------r--u-m
B----------- a-- j-------- m-- y-- k--------
B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m
--------------------------------------------
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
この グリルで 野菜を グリル します か ?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
食べる 用意を します 。
Ե----ղանն-եմ պա---ստում:
Ե- ս----- ե- պ----------
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Ye- s-g-an---em-p-tra--um
Y-- s------ y-- p--------
Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m
-------------------------
Yes seghann yem patrastum
食べる 用意を します 。
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。
Ա-ս--- գտ--ո-մ-ե--դ-նակնե--,-պ-տա---ա-ն-ր- - -դալ-ե--:
Ա----- գ------ ե- դ--------- պ------------ և գ--------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
A-st-gh gt-----ye- --n----r-- -atar--k’a-hner- y-v --a-nery
A------ g----- y-- d--------- p--------------- y-- g-------
A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r-
-----------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。
Այ---ղ -տ---ւ---ն--աժա--ե-ը- ---ե-ե-- - անձ----ի-ն-ր-:
Ա----- գ------ ե- բ--------- ա------- և ա-------------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
A---e-- g-n-u- --n-b-zh----r-- ap-s-n-r--ye- ---z--rots’i---ry
A------ g----- y-- b---------- a-------- y-- a----------------
A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y
--------------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery