バス停は どこ です か ?
Որ-ե-ղ-է կան-առ-:
Ո----- է կ-------
Ո-տ-՞- է կ-ն-ա-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է կանգառը:
0
V--t-՞g- ---ang-rry
V------- e k-------
V-r-e-g- e k-n-a-r-
-------------------
Vorte՞gh e kangarry
バス停は どこ です か ?
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
中心部への バスは どれ です か ?
Ո՞--ա-տ-բ--ս- - -----ւ- դ-պ- քաղաք----ն--ո-:
Ո-- ա-------- է մ------ դ--- ք----- կ-------
Ո-ր ա-տ-բ-ւ-ն է մ-կ-ո-մ դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
--------------------------------------------
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
VO-r-avt-bu-- - -ek--m-de-i--’aghak-i ------n
V--- a------- e m----- d--- k-------- k------
V-՞- a-t-b-s- e m-k-u- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
---------------------------------------------
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
中心部への バスは どれ です か ?
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Ո-- հա-ա---ա--ո-ուսն-է հար---որ-վ---ն--:
Ո-- հ----- ա-------- է հ------- վ-------
Ո-ր հ-մ-ր- ա-տ-բ-ւ-ն է հ-ր-ա-ո- վ-ր-ն-լ-
----------------------------------------
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
0
V--- -a-a---av--b-sn----arka-or-verts’--l
V--- h----- a------- e h------- v--------
V-՞- h-m-r- a-t-b-s- e h-r-a-o- v-r-s-n-l
-----------------------------------------
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
乗り換えは あります か ?
Պե--- է-փ-խե- ավտոբո--ը:
Պ---- է փ---- ա---------
Պ-՞-ք է փ-խ-լ ա-տ-բ-ւ-ը-
------------------------
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
0
P--t-- e-p’v-khel -vtobusy
P----- e p------- a-------
P-՞-k- e p-v-k-e- a-t-b-s-
--------------------------
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
乗り換えは あります か ?
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Ո-տե՞-----պետք ավ-ոբո----փո-ե-:
Ո---- ղ է պ--- ա-------- փ-----
Ո-տ-՞ ղ է պ-տ- ա-տ-բ-ւ-ը փ-խ-լ-
-------------------------------
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
0
V-rt-՞----------- av-o--sy-p-v-khel
V----- g- e p---- a------- p-------
V-r-e- g- e p-t-’ a-t-b-s- p-v-k-e-
-----------------------------------
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
切符は 一枚 いくら です か ?
Ի-նչ----- մ-կ -ո-սը:
Ի--- ա--- մ-- տ-----
Ի-ն- ա-ժ- մ-կ տ-մ-ը-
--------------------
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
0
I՞n--’ arz-- -ek tom-y
I----- a---- m-- t----
I-n-h- a-z-e m-k t-m-y
----------------------
I՞nch’ arzhe mek tomsy
切符は 一枚 いくら です か ?
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Ք-նի՞ -------- -ին-- քա-աքի -ե--րոն:
Ք---- կ----- է մ---- ք----- կ-------
Ք-ն-՞ կ-ն-ա- է մ-ն-և ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
------------------------------------
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
0
K-a--՞---ng-rr ---i-----e- -’-gh-k-i -en---n
K----- k------ e m-------- k-------- k------
K-a-i- k-n-a-r e m-n-h-y-v k-a-h-k-i k-n-r-n
--------------------------------------------
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
ここで 降りて ください 。
Դ-ւ- պ----է-----եղ---ն--:
Դ--- պ--- է ա----- ի-----
Դ-ւ- պ-տ- է ա-ս-ե- ի-ն-ք-
-------------------------
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
0
D--’ p-t-’-----steg--i-ne-’
D--- p---- e a------ i-----
D-k- p-t-’ e a-s-e-h i-n-k-
---------------------------
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
ここで 降りて ください 。
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
後ろから 降りて ください 。
Դ-ւ- --տ- է-հ--ևի-----ց----եք:
Դ--- պ--- է հ---- դ---- ի-----
Դ-ւ- պ-տ- է հ-տ-ի դ-ն-ց ի-ն-ք-
------------------------------
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
0
Du-’-pe--- ---e-e---drr-it-’ i--e-’
D--- p---- e h----- d------- i-----
D-k- p-t-’ e h-t-v- d-r-i-s- i-n-k-
-----------------------------------
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
後ろから 降りて ください 。
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Հաջ--դ մետ--- կ---հի-- րոպե--:
Հ----- մ----- կ-- հ--- ր------
Հ-ջ-ր- մ-տ-ո- կ-ա հ-ն- ր-պ-ի-:
------------------------------
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
0
Haj-r---e--o----a -i-- r-pe--s’
H----- m----- k-- h--- r-------
H-j-r- m-t-o- k-a h-n- r-p-i-s-
-------------------------------
Hajord metron kga hing ropeits’
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
次の 市電は 10分後 です 。
Հաջ--դ-տ-ամվայը-կ-ա--ա-ը ----ի-:
Հ----- տ------- կ-- տ--- ր------
Հ-ջ-ր- տ-ա-վ-յ- կ-ա տ-ս- ր-պ-ի-:
--------------------------------
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
0
H-jo-d-t-amva-- ----t----ropeit-’
H----- t------- k-- t--- r-------
H-j-r- t-a-v-y- k-a t-s- r-p-i-s-
---------------------------------
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
次の 市電は 10分後 です 。
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
次の バスは 15分後 です 。
Հաջո-- ----բ------գա--ա-ն--ն- -ոպ--ց:
Հ----- ա-------- կ-- տ------- ր------
Հ-ջ-ր- ա-տ-բ-ւ-ը կ-ա տ-ս-հ-ն- ր-պ-ի-:
-------------------------------------
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
0
H--or- -vto---y k-- tas-------o-eits’
H----- a------- k-- t------- r-------
H-j-r- a-t-b-s- k-a t-s-h-n- r-p-i-s-
-------------------------------------
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
次の バスは 15分後 です 。
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Ե՞-- է--ե-ն-ւ----ր-ի----տ--յ- ---ց--:
Ե--- է մ------ վ----- մ------ գ------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- մ-տ-ո-ի գ-ա-ք-:
-------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
0
Y-՞rb-e--ek------rjin -et-oyi --at---’y
Y---- e m----- v----- m------ g--------
Y-՞-b e m-k-u- v-r-i- m-t-o-i g-a-s-k-y
---------------------------------------
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
市電の 終電は 何時 です か ?
Ե--բ-- մեկ-ու--վ---ի---ր--վ--ը:
Ե--- է մ------ վ----- տ--------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- տ-ա-վ-յ-:
-------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
0
Y--r--e mek--- v--j-n-tra-v--y
Y---- e m----- v----- t-------
Y-՞-b e m-k-u- v-r-i- t-a-v-y-
------------------------------
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
市電の 終電は 何時 です か ?
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
バスの 最終は 何時 です か ?
Ե-ր--- --կնո-- վերջ-ն ---ոբ----:
Ե--- է մ------ վ----- ա---------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը-
--------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
0
Ye՞---- m------ver--- --t--u-y
Y---- e m----- v----- a-------
Y-՞-b e m-k-u- v-r-i- a-t-b-s-
------------------------------
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
バスの 最終は 何時 です か ?
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
乗車券を お持ち です か ?
Վ-ր-ր--կա-----վու-- ---ե՞-:
Վ--------- ի------- ո------
Վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- ո-ն-՞-:
---------------------------
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
0
Va-o-da-an -ra---k’ u-e՞-’
V--------- i------- u-----
V-r-r-a-a- i-a-u-k- u-e-k-
--------------------------
Varordakan iravunk’ une՞k’
乗車券を お持ち です か ?
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Տ---ս,-ոչ չո---մ:
Տ----- ո- չ------
Տ-՞-ս- ո- չ-ւ-ե-:
-----------------
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
0
To-ms----c-- --’-nem
T----- v---- c------
T-՞-s- v-c-’ c-’-n-m
--------------------
To՞ms, voch’ ch’unem
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
では 、 罰金を いただきます 。
Ա-----պքո---տո-գ-ն-----վճա-ե-ո-:
Ա-- դ------ տ------ ե- վ--------
Ա-դ դ-պ-ո-մ տ-ւ-ա-ք ե- վ-ա-ե-ո-:
--------------------------------
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
0
A-d-d-p-’---tugank’---k--vc-a---u
A-- d------ t------ y--- v-------
A-d d-p-’-m t-g-n-’ y-k- v-h-r-l-
---------------------------------
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
では 、 罰金を いただきます 。
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu