この辺に ディスコは あります か ? |
И-- ли -вде-д---о--ка?
И-- л- о--- д---------
И-а л- о-д- д-с-о-е-а-
----------------------
Има ли овде дискотека?
0
Im- ----vd-e--i--------?
I-- l- o---- d----------
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
|
この辺に ディスコは あります か ?
Има ли овде дискотека?
Ima li ovdye diskotyeka?
|
この辺に ナイトクラブは あります か ? |
И-а-л--о-д---оќ-- клуб?
И-- л- о--- н---- к----
И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-?
-----------------------
Има ли овде ноќен клуб?
0
Im- ----v--e -o-jy-n--l---?
I-- l- o---- n------ k-----
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
|
この辺に ナイトクラブは あります か ?
Има ли овде ноќен клуб?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
|
この辺に 飲み屋は あります か ? |
И----- овд- -аф--на?
И-- л- о--- к-------
И-а л- о-д- к-ф-а-а-
--------------------
Има ли овде кафеана?
0
Im---i ovdy- kaf-e---?
I-- l- o---- k--------
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
|
この辺に 飲み屋は あります か ?
Има ли овде кафеана?
Ima li ovdye kafyeana?
|
今夜は 劇場では 何を やっています か ? |
Што им----чер-а--о т--тар?
Ш-- и-- в------ в- т------
Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-?
--------------------------
Што има вечерва во театар?
0
Sh-- --a vyechye--- v- -yea--r?
S--- i-- v--------- v- t-------
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
|
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
Што има вечерва во театар?
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
|
今夜は 映画館で 何を やっています か ? |
Шт- --а ве--рв--в--к--о?
Ш-- и-- в------ в- к----
Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-?
------------------------
Што има вечерва во кино?
0
Shto-im--v--ch-erv--vo-kino?
S--- i-- v--------- v- k----
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
|
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
Што има вечерва во кино?
Shto ima vyechyerva vo kino?
|
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ? |
Ш-- --а ве-------а -е-е-изи-а?
Ш-- и-- в------ н- т----------
Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-?
------------------------------
Што има вечерва на телевизија?
0
Sh-o -m- vy--hye--a n- t-----v---јa?
S--- i-- v--------- n- t------------
S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-?
------------------------------------
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
|
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
Што има вечерва на телевизија?
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
|
劇場の チケットは まだ あります か ? |
Има-л- ---е----ет--за---ат--?
И-- л- у--- б----- з- т------
И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-?
-----------------------------
Има ли уште билети за театар?
0
I-a -i oo-ht-----lye-- ---t-ea-a-?
I-- l- o------ b------ z- t-------
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r-
----------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
|
劇場の チケットは まだ あります か ?
Има ли уште билети за театар?
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
|
映画の チケットは まだ あります か ? |
Им- л- -шт- би---и -а-кин-?
И-- л- у--- б----- з- к----
И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-?
---------------------------
Има ли уште билети за кино?
0
Im---- ----t-e bily-ti--- k---?
I-- l- o------ b------ z- k----
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-?
-------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
|
映画の チケットは まだ あります か ?
Има ли уште билети за кино?
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
|
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ? |
И--------те----е-и -а фуд-алскиот -а---е--р?
И-- л- у--- б----- з- ф---------- н---------
И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р-
--------------------------------------------
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
0
I---li-o-sh--e--i-y-ti-z- f-odbalsk----na-pryevar?
I-- l- o------ b------ z- f----------- n----------
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-?
--------------------------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
|
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
|
一番 後ろの 席が いい です 。 |
Ја--б- сак-л / -а-а-а ---с--ам со-е-а--оз---.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- с----- п------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
0
Ј-s -i---ka- --sa--la-d----------o-y-ma p-za--.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- s------ p------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-.
-----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
|
一番 後ろの 席が いい です 。
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
|
真中あたりの 席が いい です 。 |
Ја- би са-ал-- с-к-л- д- с---м-н--а-- в----е-----а.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- н----- в- с---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а-
---------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
0
Јa---- -aka--- sa--l---- --e-am--y--ad---v--s-y---n-ta.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- n------- v- s----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-.
-------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
|
真中あたりの 席が いい です 。
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
|
一番 前の 席が いい です 。 |
Јас би-------- с---ла -- --д------е-а--апр--.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- с----- н------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
0
Ј---bi s---l-----k--a-d- s-e--m--o-yema -----ed.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- s------ n-------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d-
------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
|
一番 前の 席が いい です 。
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
|
何か お勧めは あります か ? |
Мо--т--л- -- м- п---о--чат- не-т-?
М----- л- д- м- п---------- н-----
М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о-
----------------------------------
Можете ли да ми препорачате нешто?
0
M----t-e--i d---i-p-ye-oracha-y- -yeshto?
M------- l- d- m- p------------- n-------
M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o-
-----------------------------------------
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
|
何か お勧めは あります か ?
Можете ли да ми препорачате нешто?
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
|
開演は 何時 です か ? |
К-га ----ч-у-а-пр---тава--?
К--- з-------- п-----------
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K-gu- -ap---no-------et-ta-ata?
K---- z---------- p------------
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
|
開演は 何時 です か ?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
|
チケットを 一枚 用意して もらえます か ? |
Мож-----и--а м- -б---е-----е-н--кар--?
М----- л- д- м- о--------- е--- к-----
М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а-
--------------------------------------
Можете ли да ми обезбедите една карта?
0
Moʐy-t-e -i ----i-o------edi-y------- ka--a?
M------- l- d- m- o------------ y---- k-----
M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a-
--------------------------------------------
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
|
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
|
近くに ゴルフ場は あります か ? |
Има-ли----е во б--зината-играл--т- -а -о--?
И-- л- о--- в- б-------- и-------- з- г----
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-?
-------------------------------------------
Има ли овде во близината игралиште за голф?
0
I-- -i ovd-e--- ---z--at---gura-ishty- z--gu-l-?
I-- l- o---- v- b-------- i----------- z- g-----
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f-
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
|
近くに ゴルフ場は あります か ?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
|
近くに テニスコートは あります か ? |
И-а ли--в-- -о бл-зина-а ---и-ко--г--л-шт-?
И-- л- о--- в- б-------- т------ и---------
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е-
-------------------------------------------
Има ли овде во близината тениско игралиште?
0
I---li ov-ye v---lizin-t-----n-sk---gur-----t-e?
I-- l- o---- v- b-------- t------- i------------
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-?
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
|
近くに テニスコートは あります か ?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
|
近くに プールは あります か ? |
И----и ов-- -о---и-----а-затво----б---н?
И-- л- о--- в- б-------- з------- б-----
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н-
----------------------------------------
Има ли овде во близината затворен базен?
0
I----- o-dye -o -l-z---ta --t-or-e- -a--en?
I-- l- o---- v- b-------- z-------- b------
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-?
-------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
|
近くに プールは あります か ?
Има ли овде во близината затворен базен?
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
|