| 書く |
ल-हि-े
लि__
ल-ह-ण-
------
लिहिणे
0
l-h-ṇē
l_____
l-h-ṇ-
------
lihiṇē
|
|
| 彼は 手紙を 書きました 。 |
त्-ा-- -- प-्--लि--ल-.
त्__ ए_ प__ लि___
त-य-न- ए- प-्- ल-ह-ल-.
----------------------
त्याने एक पत्र लिहिले.
0
t---ē-ēka -a-ra-lihil-.
t____ ē__ p____ l______
t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-.
-----------------------
tyānē ēka patra lihilē.
|
彼は 手紙を 書きました 。
त्याने एक पत्र लिहिले.
tyānē ēka patra lihilē.
|
| そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
त-न- ए- -ा-्- लि---े.
ति_ ए_ का__ लि___
त-न- ए- क-र-ड ल-ह-ल-.
---------------------
तिने एक कार्ड लिहिले.
0
Tin--ē-a-k-r-- -ihil-.
T___ ē__ k____ l______
T-n- ē-a k-r-a l-h-l-.
----------------------
Tinē ēka kārḍa lihilē.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
तिने एक कार्ड लिहिले.
Tinē ēka kārḍa lihilē.
|
| 読む |
व---े
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
Vā---ē
V_____
V-c-ṇ-
------
Vācaṇē
|
|
| 彼は 画報を 読みました 。 |
त----- एक न---क-लिक -ाच--.
त्__ ए_ नि_____ वा___
त-य-न- ए- न-य-क-ल-क व-च-े-
--------------------------
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
0
t-ā-ē -ka-ni-a-ak-li----ā--lē.
t____ ē__ n___________ v______
t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-.
------------------------------
tyānē ēka niyatakālika vācalē.
|
彼は 画報を 読みました 。
त्याने एक नियतकालिक वाचले.
tyānē ēka niyatakālika vācalē.
|
| そして 彼女は 本を 読みました 。 |
आणि -ि-- एक -ुस्-क वाच--.
आ_ ति_ ए_ पु___ वा___
आ-ि त-न- ए- प-स-त- व-च-े-
-------------------------
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
0
Ā-- -inē-ēka p-s--ka --c-l-.
Ā__ t___ ē__ p______ v______
Ā-i t-n- ē-a p-s-a-a v-c-l-.
----------------------------
Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
आणि तिने एक पुस्तक वाचले.
Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
|
| 取る |
घे-े
घे_
घ-ण-
----
घेणे
0
G---ē
G____
G-ē-ē
-----
Ghēṇē
|
|
| 彼は タバコを 取った 。 |
त्-ान---क सिगार---घेतल-.
त्__ ए_ सि___ घे___
त-य-न- ए- स-ग-र-ट घ-त-ी-
------------------------
त्याने एक सिगारेट घेतली.
0
ty--ē--k- s-gā---a -h--al-.
t____ ē__ s_______ g_______
t-ā-ē ē-a s-g-r-ṭ- g-ē-a-ī-
---------------------------
tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
|
彼は タバコを 取った 。
त्याने एक सिगारेट घेतली.
tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
|
| 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
त--े---क-े-च- एक -ु-डा--ेतला.
ति_ चॉ____ ए_ तु__ घे___
त-न- च-क-े-च- ए- त-क-ा घ-त-ा-
-----------------------------
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
0
T--ē-c--al---cā -ka---k--- gh--a--.
T___ c_________ ē__ t_____ g_______
T-n- c-k-l-ṭ-c- ē-a t-k-ḍ- g-ē-a-ā-
-----------------------------------
Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला.
Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
|
| 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
तो --ईम----ो-ा--पण------रा-ाण-क---त-.
तो बे___ हो__ प_ ती प्____ हो__
त- ब-ई-ा- ह-त-, प- त- प-र-म-ण-क ह-त-.
-------------------------------------
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
0
T--bē'-māna-hō--- -a-- ----r----ik---ōt-.
T_ b_______ h____ p___ t_ p________ h____
T- b-'-m-n- h-t-, p-ṇ- t- p-ā-ā-i-a h-t-.
-----------------------------------------
Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती.
Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
|
| 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
त- -----होता, प- ती--ेहनती ---ी.
तो आ__ हो__ प_ ती मे___ हो__
त- आ-श- ह-त-, प- त- म-ह-त- ह-त-.
--------------------------------
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
0
T----a-ī-h--ā, ---a----m-h-natī -ōt-.
T_ ā____ h____ p___ t_ m_______ h____
T- ā-a-ī h-t-, p-ṇ- t- m-h-n-t- h-t-.
-------------------------------------
Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती.
Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
|
| 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
तो--र-ब-होत-,-प- ती-श--ीम-त ---ी.
तो ग__ हो__ प_ ती श्___ हो__
त- ग-ी- ह-त-, प- त- श-र-म-त ह-त-.
---------------------------------
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
0
Tō-g----a --tā---aṇa t- ś--m--ta----ī.
T_ g_____ h____ p___ t_ ś_______ h____
T- g-r-b- h-t-, p-ṇ- t- ś-ī-a-t- h-t-.
--------------------------------------
Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती.
Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
|
| 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
त्--च-य------ै-े --्हते,-फक्--क--- होत-.
त्_____ पै_ न____ फ__ क__ हो__
त-य-च-य-क-े प-स- न-्-त-, फ-्- क-्- ह-त-.
----------------------------------------
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
0
Tyācy-kaḍ- -ai-- n--h-t-, -ha--- k---a hōt-.
T_________ p____ n_______ p_____ k____ h____
T-ā-y-k-ḍ- p-i-ē n-v-a-ē- p-a-t- k-r-a h-t-.
--------------------------------------------
Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते.
Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
|
| 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
त--------डे-स-द-व----ह-े- फ--- द---दै---ोत-.
त्_____ सु__ न____ फ__ दु___ हो__
त-य-च-य-क-े स-द-व न-्-त-, फ-्- द-र-द-व ह-त-.
--------------------------------------------
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
0
Ty--y---ḍē-s--ai-a --v-a-ē----a--a---rda--- h---.
T_________ s______ n_______ p_____ d_______ h____
T-ā-y-k-ḍ- s-d-i-a n-v-a-ē- p-a-t- d-r-a-v- h-t-.
-------------------------------------------------
Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते.
Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
|
| 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
त्-ाच्----े -- न---ते--फ--त--पय- होते.
त्_____ य_ न____ फ__ अ___ हो__
त-य-च-य-क-े य- न-्-त-, फ-्- अ-य- ह-त-.
--------------------------------------
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
0
T-ā-y-k-----aś----v--tē,-pha--- --a--śa---t-.
T_________ y___ n_______ p_____ a______ h____
T-ā-y-k-ḍ- y-ś- n-v-a-ē- p-a-t- a-a-a-a h-t-.
---------------------------------------------
Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते.
Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
|
| 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
त- स-त--्ट नव्हत-- ---अ-ंतु--ट--ोता.
तो सं___ न____ त_ अ____ हो__
त- स-त-ष-ट न-्-त-, त- अ-ं-ु-्- ह-त-.
------------------------------------
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
0
T---antu-ṭ- n-v---ā, t-ra----n--ṣ-a -ō--.
T_ s_______ n_______ t___ a________ h____
T- s-n-u-ṭ- n-v-a-ā- t-r- a-a-t-ṣ-a h-t-.
-----------------------------------------
Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता.
Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
|
| 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
त- --ंदी नव---ा,------ास हो--.
तो आ__ न____ त_ उ__ हो__
त- आ-ं-ी न-्-त-, त- उ-ा- ह-त-.
------------------------------
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
0
T- ā---d- --v-a-ā------ -dās--hō--.
T_ ā_____ n_______ t___ u____ h____
T- ā-a-d- n-v-a-ā- t-r- u-ā-a h-t-.
-----------------------------------
Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता.
Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
|
| 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
त----त-र-प---ण---्ह-ा- -र-वैर--------ो-ा.
तो मै_____ न____ त_ वै____ हो__
त- म-त-र-प-र-ण न-्-त-, त- व-र-ा-ा-ा ह-त-.
-----------------------------------------
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
0
Tō--a--r--ūr-- -a---t------a -a-r-b--v-c-----ā.
T_ m__________ n_______ t___ v___________ h____
T- m-i-r-p-r-a n-v-a-ā- t-r- v-i-a-h-v-c- h-t-.
-----------------------------------------------
Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता.
Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.
|