Ferheng

ku In the city   »   af In die stad

25 [bîst û pênc]

In the city

In the city

25 [vyf en twintig]

In die stad

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Ez dixwazim biçim îstgeha trênê. E- --l--a --- stasi----- -a-n. E- w-- n- d-- s----- t-- g---- E- w-l n- d-e s-a-i- t-e g-a-. ------------------------------ Ek wil na die stasie toe gaan. 0
Ez dixwazim biçim balafirgehê. E--w-l -a --e-lu-h--- t-e -a--. E- w-- n- d-- l------ t-- g---- E- w-l n- d-e l-g-a-e t-e g-a-. ------------------------------- Ek wil na die lughawe toe gaan. 0
Ez dixwazim biçim navenda bajêr. Ek w-l-n--d------d----d -o- ga-n. E- w-- n- d-- m-------- t-- g---- E- w-l n- d-e m-d-e-t-d t-e g-a-. --------------------------------- Ek wil na die middestad toe gaan. 0
Ez çawa dikarim biçim îstgeha trênê? Hoe--o--ek by--ie---a---? H-- k-- e- b- d-- s------ H-e k-m e- b- d-e s-a-i-? ------------------------- Hoe kom ek by die stasie? 0
Ez çawa dikarim biçim balafirgehê? Hoe --- -k-b- d-e lu--aw-? H-- k-- e- b- d-- l------- H-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- -------------------------- Hoe kom ek by die lughawe? 0
Ez ê çawa bikaribim biçim balafirgehê? H-e---m-ek b- -i--m-d-----d? H-- k-- e- b- d-- m--------- H-e k-m e- b- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------- Hoe kom ek by die middestad? 0
Min texsiyek pêwîst e. E- -oek-’n -ax-. E- s--- ’- t---- E- s-e- ’- t-x-. ---------------- Ek soek ’n taxi. 0
Ji min re nexşeyeke bajêr pêwîst e. Ek-s----’- ---d--a--t. E- s--- ’- s---------- E- s-e- ’- s-a-s-a-r-. ---------------------- Ek soek ’n stadskaart. 0
Ji min re otêlek divê. E-----k--n-hot-l. E- s--- ’- h----- E- s-e- ’- h-t-l- ----------------- Ek soek ’n hotel. 0
Ez dixwazim tirimpêlekê kirê bikim. Ek-wi----aag-----otor hu-r. E- w-- g---- ’- m---- h---- E- w-l g-a-g ’- m-t-r h-u-. --------------------------- Ek wil graag ’n motor huur. 0
Va qarta min e qrediyê. H-er--s-my-k---i-tka-r-. H--- i- m- k------------ H-e- i- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Hier is my kredietkaart. 0
Va ajonameya min. Hi-r--- m- rybew--. H--- i- m- r------- H-e- i- m- r-b-w-s- ------------------- Hier is my rybewys. 0
Li bajêr cihekê bê dîtinê heye? Wa--i----a- t--si-n------- --ad? W-- i- d--- t- s--- i- d-- s---- W-t i- d-a- t- s-e- i- d-e s-a-? -------------------------------- Wat is daar te sien in die stad? 0
Biçin beşa kevn ya bajêr. G--n -------o--stad. G--- n- d-- o- s---- G-a- n- d-e o- s-a-. -------------------- Gaan na die ou stad. 0
Gera bajêr bikin. Ga-n--- -n -ta-sto--. G--- o- ’- s--------- G-a- o- ’- s-a-s-o-r- --------------------- Gaan op ’n stadstoer. 0
Biçin bênderê. G-a---- d-- --w-. G--- n- d-- h---- G-a- n- d-e h-w-. ----------------- Gaan na die hawe. 0
Gera bênderê bikin. G-an o- -n h-we-o-r. G--- o- ’- h-------- G-a- o- ’- h-w-t-e-. -------------------- Gaan op ’n hawetoer. 0
Cihekî din yê hêjayî dîtinê heye? Watt-r------ b--ie-s-a-r--ghe---i-----r --g? W----- a---- b----------------- i- d--- n--- W-t-e- a-d-r b-s-e-s-a-r-i-h-d- i- d-a- n-g- -------------------------------------------- Watter ander besienswaardighede is daar nog? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -