Автобуска кечигип калдыңбы?
Јеси--- пр----т-- /---оп-с-ил- -ут--ус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J-si -i-p-op----o-/--ro--st-l---ut-b-s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Че--- - Че-ал--с-- т- п--а сата.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č-k-o - --kala s-- -e-p--a -a-a.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Нема- м-----л-----с--е?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-a---obi-el k---s---?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Кийинки жолу так бол!
С-е---и-----бу-- тачан!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sled-ć- p-t-bud---ačan!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Кийинки жолу так бол!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Кийинки жолу таксиге түш!
Сл-д--и --- --ми -а--и!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S-e--c-i pu- u--i -a--i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Кийинки жолу таксиге түш!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Сл-д-ћ- п-- п----- -ишо----!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sl--------u---one-- -i--bra-!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Эртең мен бошмун.
С-тр--им----л--о--о.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
S---a-im------bod-o.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Эртең мен бошмун.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Эртең жолугалыбы?
Хоћ--о -и -- су-ра--а-т-т-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H--́-mo--i ----ut------t-ti?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Эртең жолугалыбы?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ж-о--и ј----утр- -- м-гу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-- mi-je,---t-- n- -o--.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Имаш -и--а ов-ј в----- --ћ--еш-- п---ир--о?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im-- li-z- -va- --ke-d -eć-nešt- p-an-ran-?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Или---- -м----о-о---е---а--а-а-?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Il--v--́ i-a--dog-v---n---st-n--?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Пр----ж---д- се н-ђемо-з- --кен-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-ed-až-m d--se --đ--o----v-k---.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Пикник кылалыбы?
Х--е---л--н--п-к---?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H-će----i-n- -ikn--?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Пикник кылалыбы?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Жээкке баралыбы?
Х---мо ли се--д-ести-д- п---е?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H--́-m---i ---o-v--ti-d- plaž-?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Жээкке баралыбы?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Тоого баралы?
Х-ћ-м--ли -ћ-----ла----?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H-c-em- -- i--- - ------e?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Тоого баралы?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Мен сени кеңседен алып кетем.
Д--и ћ- п---е-- у -анц-ла-ију.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do-́i --u ----e-e - k----l---j-.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Мен сени кеңседен алып кетем.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Мен сени үйдөн алып кетем.
Д--и-ћу-по --бе---ћ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Do-́i-c-- -o --b--k-ći.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Мен сени үйдөн алып кетем.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Д--и-ћ- -о тебе на --то---ку-с-а-ицу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doći-ć---o---b---a-au-obu--u st---c-.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.