Автобуска кечигип калдыңбы?
Је----- п-опу-ти- /---оп--т-л- аутобу-?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J-si--i--ropu--i- /-p-o---tila-----bu-?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Ч---- -----ала --м-т- -о-а-----.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Če-------e-a-a-sam-te p--a ---a.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Не-аш----ите---од --бе?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nem-š mob-t-l-ko- --be?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Кийинки жолу так бол!
Следећ- -у--б------ч-н!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl--eć--p-t---d- ta---!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Кийинки жолу так бол!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Кийинки жолу таксиге түш!
Сл-д----пу- -з-и так-и!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl-de-́i -ut---m- t-k--!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Кийинки жолу таксиге түш!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
С-еде-- --т--------ки-об-а-!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-e----i-p-t --n--i ---obran!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Эртең мен бошмун.
Су-р---ма- с---од-о.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su-ra-i-a- s--bo---.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Эртең мен бошмун.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Эртең жолугалыбы?
Хо-е-о ли с---у--- с----т-?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H--́-mo----se-sutr- ---ta-i?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Эртең жолугалыбы?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Жа- м--ј----утра-не-м--у.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Žao m--j-----tr- ne -o-u.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
И-аш л--з- ова- -ике-----ћ -ешто-----ира-о?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I--- li--- -----vi-en- ve-- -e-t- pla-i-a-o?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
И-и---- им---д-г---ре- с--та-ак?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-i ---- -maš do-ov---n-s--t----?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Пр-д-а--м да-с---а-е----а --к---.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Pred-a--- da-s--n-------a--ikend.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Пикник кылалыбы?
Хоће-о л- -а---кник?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H-c--mo -i na--iknik?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Пикник кылалыбы?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Жээкке баралыбы?
Хо-е----и -е -д---т- -о--л--е?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Hoćemo-li-se o-v--ti do-plaže?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Жээкке баралыбы?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Тоого баралы?
Хоћ-мо ли--ћи-у пл-ни--?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H-ć-mo l----́i-u -l----e?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Тоого баралы?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Мен сени кеңседен алып кетем.
Д-ћ---у -- -еб--у---нце------.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
D--́- ću p---e---- kancel-ri-u.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Мен сени кеңседен алып кетем.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Мен сени үйдөн алып кетем.
До-и-ћ---- ---е -ући.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-ći---u--- --b----ći.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Мен сени үйдөн алып кетем.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Доћ---у по -ебе-----ут-----у---ан-цу.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doć--ću ----e-- n-----ob-s---s-a--c-.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.