ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
Ав-об-ск--к--иг-- ----ыңб-?
А________ к______ к________
А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-?
---------------------------
Автобуска кечигип калдыңбы?
0
A-t--u-k- k--ig-- k--dıŋbı?
A________ k______ k________
A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-?
---------------------------
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
Ме--се-и ж---------та----ри---т-үм.
М__ с___ ж____ с______ б___ к______
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
0
Me--seni-j---m-s--tta--be-- kü--üm.
M__ s___ j____ s______ b___ k______
M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.
-----------------------------------
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
Ж---ң----ю-д---т-леф-- ---п-?
Ж______ у_____ т______ ж_____
Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у-
-----------------------------
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
0
J---ŋd--u-u---- -e-e-on j-k-u?
J______ u______ t______ j_____
J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u-
------------------------------
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
Ки-инки жо-у---к бол!
К______ ж___ т__ б___
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол!
0
K-yink---o-u -a- ---!
K______ j___ t__ b___
K-y-n-i j-l- t-k b-l-
---------------------
Kiyinki jolu tak bol!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Кийинки жолу так бол!
Kiyinki jolu tak bol!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
Кийи--и-ж-л- -акс--е---ш!
К______ ж___ т______ т___
К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш-
-------------------------
Кийинки жолу таксиге түш!
0
Kiy--k---ol- taks----t-ş!
K______ j___ t______ t___
K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş-
-------------------------
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Кийинки жолу таксиге түш!
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
К------ ж-л- кол-чат---алы----л!
К______ ж___ к__ ч____ а___ к___
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
0
K-yi-k- jo---ko- ça-ır-a--- -e-!
K______ j___ k__ ç____ a___ k___
K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l-
--------------------------------
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
ጽባሕ ነጻ እየ። |
Э--е- м---бошмун.
Э____ м__ б______
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун.
0
E--eŋ-m-n boşmu-.
E____ m__ b______
E-t-ŋ m-n b-ş-u-.
-----------------
Erteŋ men boşmun.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
Эртең мен бошмун.
Erteŋ men boşmun.
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
Эр--ң-жолуг-лы-ы?
Э____ ж__________
Э-т-ң ж-л-г-л-б-?
-----------------
Эртең жолугалыбы?
0
Erte- j-lu-a--b-?
E____ j__________
E-t-ŋ j-l-g-l-b-?
-----------------
Erteŋ jolugalıbı?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Эртең жолугалыбы?
Erteŋ jolugalıbı?
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
Өк-н--т-мүн,--иро- -рт-- ма-а -уу-- -ел--йт.
Ө___________ б____ э____ м___ т____ к_______
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
0
Ö-ü----öm-n--bir-- ert-ŋ--aga tuura-k--beyt.
Ö___________ b____ e____ m___ t____ k_______
Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t-
--------------------------------------------
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
Ушу--д-----ы- ---дө-ү-- п-ан-а-ы- -ар-ы?
У___ д__ а___ к________ п________ б_____
У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы-
----------------------------------------
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
0
Uşul-dem a--ş-k-ndö-ünö -l-n-arıŋ ba-bı?
U___ d__ a___ k________ p________ b_____
U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı-
----------------------------------------
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
Же сенд- м-----а- эле ж---гу-уу --рб-?
Ж_ с____ м_______ э__ ж________ б_____
Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы-
--------------------------------------
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
0
Je -end- m-ru-t-n-ele --l-guşuu --r--?
J_ s____ m_______ e__ j________ b_____
J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı-
--------------------------------------
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
М------ а-ыш ---д-р--жо-у-уу-у-суну-тай-.
М__ д__ а___ к______ ж________ с_________
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
0
M-n d-m-al-- k-n---- ---u-uu-----nu--a--.
M__ d__ a___ k______ j________ s_________
M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m-
-----------------------------------------
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
Пик-------ал--ы?
П_____ к________
П-к-и- к-л-л-б-?
----------------
Пикник кылалыбы?
0
Pikn-k kıl--ı-ı?
P_____ k________
P-k-i- k-l-l-b-?
----------------
Piknik kılalıbı?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Пикник кылалыбы?
Piknik kılalıbı?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
Ж-эк-е бар--ы--?
Ж_____ б________
Ж-э-к- б-р-л-б-?
----------------
Жээкке баралыбы?
0
J-e-k--ba--l-bı?
J_____ b________
J-e-k- b-r-l-b-?
----------------
Jeekke baralıbı?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Жээкке баралыбы?
Jeekke baralıbı?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
Тоог- ----л-?
Т____ б______
Т-о-о б-р-л-?
-------------
Тоого баралы?
0
Toog- -ara--?
T____ b______
T-o-o b-r-l-?
-------------
Toogo baralı?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Тоого баралы?
Toogo baralı?
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
М----ен- ке----е--а-ып-к--е-.
М__ с___ к_______ а___ к_____
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем.
0
M-- --ni-k-ŋse-e- --ı- k-te-.
M__ s___ k_______ a___ k_____
M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m-
-----------------------------
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Мен сени кеңседен алып кетем.
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
Мен -е-и-ү--------- -ет--.
М__ с___ ү____ а___ к_____
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем.
0
M-- -e---üydön alıp k-te-.
M__ s___ ü____ a___ k_____
M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------
Men seni üydön alıp ketem.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Мен сени үйдөн алып кетем.
Men seni üydön alıp ketem.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
Мен-се---аял-а----н -лып-к-т--.
М__ с___ а_________ а___ к_____
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем.
0
M-n seni--yalda-adan--lıp k-te-.
M__ s___ a__________ a___ k_____
M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------------
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|