Сүйлөшмө

ky In the hotel – Complaints   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [жыйырма сегиз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

[U gastsіnіtsy – skargі]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча беларусча Ойноо Дагы
Душ иштебейт. Д-ш -- -ра--е. Д-- н- п------ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
Dus- ne---at--e. D--- n- p------- D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Ысык суу жок экен. Н-ма -ара-а---ад-. Н--- г------ в---- Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny-m---a--c-ay--a--. N---- g------- v---- N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Муну оңдото аласызбы? В- мо---- г--- -д-------в---? В- м----- г--- а------------- В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
V- -o-hatse-g-ta --ra--nt-v--s-? V- m------- g--- a-------------- V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
Бөлмөдө телефон жок. У--у--р--н--- т---фона. У н----- н--- т-------- У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U---ma-y -ya-a tele--n-. U n----- n---- t-------- U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
Бөлмөдө телевизор жок. У-ну-а-- ня-а ---евіз---. У н----- н--- т---------- У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U --m-r--ny-m--t---vі---a. U n----- n---- t---------- U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Бөлмөдө балкон жок. У---м--- ------а-ко-а. У н----- н--- б------- У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U---mar- ----a--a-----. U n----- n---- b------- U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Бөлмө өтө ызы-чуу. У -у---- над-а --м--. У н----- н---- ш----- У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-n-ma-y --dta-s-um--. U n----- n---- s------ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Бөлмө өтө кичинекей. Нум-- --м--ы. Н---- з------ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
N-----zam-ly. N---- z------ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Бөлмө өтө караңгы. Н--ар ---та цёмны. Н---- н---- ц----- Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
Numar--ad---ts-mn-. N---- n---- t------ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Жылытуу иштебейт. А-я--е-не не--рац--. А-------- н- п------ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A-sy--lenn--------t-ue. A---------- n- p------- A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Кондиционер иштебейт. К-нд--ы--ер не пра-у-. К---------- н- п------ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Ka-dyts-y-n-- n- -r---u-. K------------ n- p------- K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
Телевизор бузулган. Т--еві--р --с---ў-ы. Т-------- н--------- Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Te-evі-ar--ya-pr--ny. T-------- n---------- T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
Мага бул жакпайт. Гэта -н---- п-даб-е---. Г--- м-- н- п---------- Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Ge-a---e -e-padaba-ts-s-. G--- m-- n- p------------ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
Бул мен үчүн өтө кымбат. Г-----а--раг- д-------. Г--- з------- д-- м---- Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G-t--z---r-g- -ly- -----. G--- z------- d--- m----- G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Сизде арзаныраагы барбы? В- мо---е ----а-а-аць---о-----д-ь----------? В- м----- п---------- ш---------- т--------- В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
V---o-h-tse --apan------ sh-o-------’ -an-e-s-a-? V- m------- p----------- s----------- t---------- V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? Ц- -------д---к----сю-ь-ма-адзё-н-----р--за? Ц- ё--- н------- а----- м---------- т------- Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
Ts- y-sts- ----lek- -ds-ul’--a--dze-----a tu--az-? T-- y----- n------- a------ m------------ t------- T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Жакын жерде пансионат барбы? Ц- ёсц------л--а-ад-юль---нсі-на-? Ц- ё--- н------- а----- п--------- Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-і --st-’-n-d--e-a----yul’ p-n---a--t? T-- y----- n------- a------ p---------- T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Жакын жерде ресторан барбы? Ці --ц- н-да---- а--ю---рэ--аран? Ц- ё--- н------- а----- р-------- Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-- yo-----n-da--k- ---yul---e-taran? T-- y----- n------- a------ r-------- T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -