Сүйлөшмө

ky In the hotel – Complaints   »   sr У хотелу – жалбе

28 [жыйырма сегиз]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Душ иштебейт. Т-ш не -ад-. Т-- н- р---- Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T---n---adi. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Ысык суу жок экен. Н-м--т---- во--. Н--- т---- в---- Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N--- -ople--o-e. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Муну оңдото аласызбы? Мож-т- л- то-дат--н---опра---? М----- л- т- д--- н- п-------- М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M---t--l------a-i n- p-pra--u? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Бөлмөдө телефон жок. Н-м- т--е--на-у--оби. Н--- т------- у с---- Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nem--t----ona --so-i. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Бөлмөдө телевизор жок. Н-м---ел---з--а-- -о--. Н--- т--------- у с---- Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Nem- -ele------ - -obi. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Бөлмөдө балкон жок. С--а---ма--ал---. С--- н--- б------ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
Sob---ema--a-k-n. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Бөлмө өтө ызы-чуу. Со-а -е---ебу-н-. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
Sob- j- -------a. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Бөлмө өтө кичинекей. С-ба-је-п-ем-----. С--- ј- п--------- С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
Sob- ---p-em-l---. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Бөлмө өтө караңгы. С----је--р--ам-а. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
So---j- ---ta---. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Жылытуу иштебейт. Греја-е----ра-и. Г------ н- р---- Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G-e-a-j---- ----. G------- n- r---- G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Кондиционер иштебейт. Кли-а--ре-ај ---р-д-. К----------- н- р---- К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K-i-a-u-e--j n- ra--. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Телевизор бузулган. Телев---- -- -о-в----. Т-------- ј- п-------- Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-l-vi--- j- po------. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Мага бул жакпайт. Т- ----- не-----а. Т- м- с- н- с----- Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T- -i -- -e-sviđ-. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Бул мен үчүн өтө кымбат. Т- м- је--рес-уп-. Т- м- ј- п-------- Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T--mi j---res--po. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Сизде арзаныраагы барбы? И-а----- не--- ------и--? И---- л- н---- ј--------- И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-----l- -ešto--e-t--i-e? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? Им- ли о--- ---лизини о-л--и-ски-с-е-т-ј? И-- л- о--- у б------ о--------- с------- И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-- li ov---- b----ni--m--dins----mešta-? I-- l- o--- u b------ o--------- s------- I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Жакын жерде пансионат барбы? И-- ------- у -лиз-ни-п----ћи-т-? И-- л- о--- у б------ п---------- И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima l--ovd- u-bli---- --enoćišt-? I-- l- o--- u b------ p----------- I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Жакын жерде ресторан барбы? И-- ---овде --б-и-и-и р-ст---н? И-- л- о--- у б------ р-------- И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im- l- ov-----b-izini---s-or--? I-- l- o--- u b------ r-------- I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -