Жакынкы почта кайда?
Дзе ---хо-зі-ца--л-жэй--- --------не--о--ы?
Д-- з---------- б-------- а--------- п-----
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
Dze--n-k-----tstsa b---he-s--e--ddz-a-enne --s--y?
D-- z------------- b---------- a---------- p------
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
Жакынкы почта кайда?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Ц- --л-ка ---б-іжэ--а-а--д----е--я-по-ты?
Ц- д----- д- б--------- а--------- п-----
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
T-і -alek--d--bl--h-----g-----------ny--p--h-y?
T-- d----- d- b----------- a----------- p------
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Дзе зн-х-дзіц-----іжэ-шая-па-т-вая ---ы-я?
Д-- з---------- б-------- п------- с------
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
D-------hod--tsts----і--e--h-ya pash-ov--a---r-ny-?
D-- z------------- b----------- p--------- s-------
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
Мага бир нече почта маркалары керек.
М-- --тр----я---ка-ь----аш--вы- ма-а-.
М-- п-------- н------- п------- м-----
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
M-- p-tre---y--nek-l’-і -ash-ovyk----r--.
M-- p--------- n------- p--------- m-----
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Д-- паш-о-к--і -----.
Д-- п------- і л-----
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
D-ya-----to--- і -----.
D--- p-------- і l-----
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
Америкага почта канча турат?
Кол--- ка---е -ер--ыл-а-ў Аме-ык-?
К----- к----- п-------- ў А-------
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
K---k- k--ht-- p-ra--l-a u-Amery-u?
K----- k------ p-------- u A-------
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
Америкага почта канча турат?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
Пакет канчалык оор?
Ко--к- --жыць-п---л--?
К----- в----- п-------
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
Ko-’-і va-h--s’ pasy-k-?
K----- v------- p-------
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
Пакет канчалык оор?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Ці м-гу я--д-равіць-я- --і-по--а-?
Ц- м--- я а-------- я- а----------
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
Tsі --gu-ya a--ra-іt-’---y- --і--p-s-tay?
T-- m--- y- a--------- y--- a------------
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Я- ------я-- б---е--с--?
Я- д---- я-- б---- і----
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Ya- -ou-- y-------ze -s-s-?
Y-- d---- y--- b---- і-----
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
Кайcы жерден чалсам болот?
Д-е я --г- п---л-фан--а--?
Д-- я м--- п--------------
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
Dze -- -----pa-e--fan---ts’?
D-- y- m--- p---------------
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
Кайcы жерден чалсам болот?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Д-е-зн-----і--- -лі--й------лефонн-я-будка?
Д-- з---------- б-------- т--------- б-----
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D-e zn-kh--z-t--sa -l-zhey----- -el-f----y---ud-a?
D-- z------------- b----------- t---------- b-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
Телефон карталарыңыз барбы?
У-В-с ё-ц-----еф--ны--к-рт-і?
У В-- ё--- т--------- к------
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U--a--yo-t-’---le----yy- k---k-?
U V-- y----- t---------- k------
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
Телефон карталарыңыз барбы?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
Телефон китепчеңиз барбы?
У---с-ёс-ь ---е---ны----е--ік?
У В-- ё--- т-------- д--------
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U-V-s y-sts’---l-f-n-y da-e-n-k?
U V-- y----- t-------- d--------
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
Телефон китепчеңиз барбы?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ці -еда-це -ы --д-Аўст-ыі?
Ц- в------ В- к-- А-------
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
T-і--e---t-e V--k-d-Au-t---?
T-- v------- V- k-- A-------
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
Азыр, мен карап берем.
Х--лін--, - па-ляд--.
Х-------- я п--------
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
Khv--і-k---y--p-g-ya-z-u.
K--------- y- p----------
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
Азыр, мен карап берем.
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
Линия дайыма бош эмес.
Л-н---ў--сь-ч-с -ан-т-я.
Л---- ў---- ч-- з-------
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
Lіn--- uves- -ha- --n-a--y-.
L----- u---- c--- z---------
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
Линия дайыма бош эмес.
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
Кайсы номерди тердиңиз?
Які н-м-р В--н-б-алі?
Я-- н---- В- н-------
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Y-------a- ---nab----?
Y--- n---- V- n-------
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
Кайсы номерди тердиңиз?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Т-----с-----ку ---ра-ь-н-л-!
Т---- с------- н------ н----
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
T-----spac----u na---ts- -ul-!
T---- s-------- n------- n----
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!