Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча беларусча Ойноо Дагы
көз айнек а-----ы а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
aku----y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Ён-за--ў--в-е --ул---. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
E--zabyu-s-ae ak-ly-r-. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Анын көз айнеги кайда? Дз- ж --о-ак-ляр-? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
Dz- -- -ag--a-u-----? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
саат га---н--к г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
g-dzі-nіk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Анын сааты бузук. Яго га-зі-н---зл-ма-ся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
Y--o--adz---і--zla---s--. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Саат дубалда илинип турат. Гад-ін-------і-ь-на-с-яне. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
G-d-іn-і- v-s---’ -a-stsy-ne. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
паспорт п-ш-а-т п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
pa--p--t p_______ p-s-p-r- -------- pashpart
Ал паспортун жоготту. Ё--зг-бі---вой-паш-а--. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
En z-ubі----oy ----pa--. E_ z_____ s___ p________ E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-. ------------------------ En zgubіu svoy pashpart.
Анын паспорту кайда? Дзе ж я-о -а---рт? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
D-- -h-yago -a-h---t? D__ z_ y___ p________ D-e z- y-g- p-s-p-r-? --------------------- Dze zh yago pashpart?
алар – алардын я-- - -х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
y--- - --h y___ – і__ y-n- – і-h ---------- yany – іkh
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Д--ці -е----уц--з----ці -в------ц--о-. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dzetsі ne---gu-s- -na----і s---kh---t-’k--. D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________ D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-. ------------------------------------------- Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! А-е-во-ь ід--ь-іх--а-ькі! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
Al--vo-’ іdut-’ і-h--a--’--! A__ v___ і_____ і__ b_______ A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і- ---------------------------- Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
сиз - сиздин В- –---ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Vy-– V--h V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Я----ай--а -------ездк-,-сп-д-р Мю--р? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
Y---p-a-shl-----ha--a---ka--s-ada--M-u-e-? Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-? ------------------------------------------ Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Д-- --ша -о-ка--с---а- ---ер? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
Dz- -a--a -ho-ka,--p--ar--y-l-r? D__ V____ z______ s_____ M______ D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-? -------------------------------- Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
сиз - сиздин В--- -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Vy – V--h V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Я- прайшла-В-ш- п-езд-а, -----р--я-Ш-і-? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Ya- p-a-s--a V--h- --ez-ka--s---a---ya-Sh-іt? Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t- --------------------------------------------- Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Д-е-В-ш-муж--с-а--рыня Шміт? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Dze-Va-h--u-h- --ad---n-- Sh-і-? D__ V___ m____ s_________ S_____ D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t- -------------------------------- Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -