Сүйлөшмө

ky giving reasons 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [жетимиш алты]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? D-a--e-o -ie--r---zed--- /-----s----? D------- n-- p---------- / p--------- D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Мен ооруп калдым. By----c-o---- -yła-----r-. B---- c---- / B---- c----- B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. N-e p-zysz---e-- ----y-em--ho-y-- -ie---zys-ł-m, b- była- c-ora. N-- p----------- b- b---- c---- / N-- p--------- b- b---- c----- N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Эмне үчүн ал келген жок? Dl----go o-- nie pr-ys---? D------- o-- n-- p-------- D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
Ал чарчаган болчу. O-a ---a---ę-zona. O-- b--- z-------- O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
Ал чарчагандыктан келген жок. O-a--i-----ysz----p-n---aż -yła zmęc-o-a. O-- n-- p-------- p------- b--- z-------- O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Эмнеге ал келген жок? D-a-z--o o----e przyszedł? D------- o- n-- p--------- D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Анын каалоосу жок болчу. On--ie--iał---ho--. O- n-- m--- o------ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. O- -i--p-z----d-, -- --e---ał ----ty. O- n-- p--------- b- n-- m--- o------ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Эмнеге келген жоксуңар? Dla-zego -ie -r-yszl-ś---? D------- n-- p------------ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. N--z -amo-hód-j--t---p--t-. N--- s------- j--- p------- N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. N-e ---y----ś--- bo-nas--sa-o-----jest-po-su--. N-- p----------- b- n--- s------- j--- p------- N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Эмне үчүн адамдар келген жок? Dl-cz-go ---l--zi- -ie--r-y-zli? D------- c- l----- n-- p-------- D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Алар поездден кечигип калышты. Oni-s----il----ę-n--po--ą-. O-- s------- s-- n- p------ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. O---nie-----s-l-, po---------ó-n--i --ę--a -oci-g. O-- n-- p-------- p------- s------- s-- n- p------ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Эмнеге келген жоксуң? D-a---g--nie pr----e-łeś - p--ysz-a-? D------- n-- p---------- / p--------- D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Мага уруксат берилген жок. N-- -o--em /-m---a-. N-- m----- / m------ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. N-e ---ys-ed-e-, bo-n-e mo-ł-- ---ie-przy-zł--, ----i--m--łam. N-- p----------- b- n-- m----- / N-- p--------- b- n-- m------ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -