Сүйлөшмө

ky At the post office   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [элүү тогуз]

At the post office

At the post office

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? G---- --s- -a-b-i-s-- -rz-- -ocz-owy? G---- j--- n--------- u---- p-------- G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? Czy -o na-bl--szeg- -rz--- -o-z-o--go--e-t-da-ek-? C-- d- n----------- u----- p--------- j--- d------ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Gd--- jes--n-j------a-----y--a ------ty? G---- j--- n--------- s------- n- l----- G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. Po----buj- --l-a z---zkó-. P--------- k---- z-------- P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. N---a-tkę-- -a-l--t. N- k----- i n- l---- N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Америкага почта канча турат? I-e k-sztu-- -rzesyłka-d- A-er--i? I-- k------- p-------- d- A------- I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Пакет канчалык оор? I-e----- -a pa-z-a? I-- w--- t- p------ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? C-y --gę wy-ł-ć to-po-----l--n--zą? C-- m--- w----- t- p----- l-------- C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Jak d--go-b--zi- to---ł-? J-- d---- b----- t- s---- J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Skąd --żna-z-dz-o-ić? S--- m---- z--------- S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? G-z---jes- n--bliższa---d-- -----o-ic-na? G---- j--- n--------- b---- t------------ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Телефон карталарыңыз барбы? M----n-/ -ani-k--ty -ele----c---? M- p-- / p--- k---- t------------ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Телефон китепчеңиз барбы? M- ----- -an- k------ tel--on-----? M- p-- / p--- k------ t------------ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? C-y--na---n - -ani--u--r ----u--ow--do-Austr--? C-- z-- p-- / p--- n---- k--------- d- A------- C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Азыр, мен карап берем. Chw-lecz-ę- -p-a--z-. C---------- s-------- C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Линия дайыма бош эмес. L---a je-t c---le--a-ę-a. L---- j--- c----- z------ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Кайсы номерди тердиңиз? J--i nu-e- -an-wy-rał----an- wybra--? J--- n---- p-- w----- / p--- w------- J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! M--- --- /--ani n-j--erw--y-r------o! M--- p-- / p--- n------- w----- z---- M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -