Сүйлөшмө

ky Conjunctions 2   »   ru Союзы 2

95 [токсон беш]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [девяносто пять]

95 [devyanosto pyatʹ]

Союзы 2

[Soyuzy 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча орусча Ойноо Дагы
Ал качандан бери иштебей калды? С-оль-- -н--уж---е---бо----? С------ о-- у-- н- р-------- С-о-ь-о о-а у-е н- р-б-т-е-? ---------------------------- Сколько она уже не работает? 0
Sko---- --a-------- ra-otay--? S------ o-- u--- n- r--------- S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t- ------------------------------ Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Турмушка чыккандан бериби? С тех пор--к---о-а---шл- зам--? С т-- п--- к-- о-- в---- з----- С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж? 0
S te------, k----n- --sh-- -a--z-? S t--- p--- k-- o-- v----- z------ S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-? ---------------------------------- S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. Д----н- -----е-н----бо---т --тех по-, -ак-она в-ш-- за--ж. Д-- о-- б----- н- р------- с т-- п--- к-- о-- в---- з----- Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ---------------------------------------------------------- Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0
Da--on----l-she------b---ye- s ---h p-r, kak ona-v---l--zamuzh. D-- o-- b------ n- r-------- s t--- p--- k-- o-- v----- z------ D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-. --------------------------------------------------------------- Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. С -е- -------к --- -ышл----муж- он---ольше ----а-о--ет. С т-- п--- к-- о-- в---- з----- о-- б----- н- р-------- С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-. ------------------------------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0
S-t-k- --r--kak--n----s-l---am-zh----a-b--ʹsh---e --b-tay-t. S t--- p--- k-- o-- v----- z------ o-- b------ n- r--------- S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t- ------------------------------------------------------------ S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Алар таанышкандан бери бактылуу. Он- -ч--тл-вы- с--е----р-ка--о-- по---к--и-и-ь. О-- с--------- с т-- п-- к-- о-- п------------- О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь- ----------------------------------------------- Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0
O-- -ch--tl--y- --t--h-p-r --k --i--oz-a--mi---ʹ. O-- s---------- s t--- p-- k-- o-- p------------- O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ- ------------------------------------------------- Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. О-и ре-ко--о--- ---о--и--с--е- -о-, --- у-н-х появил--ь-д-ти. О-- р---- х---- в г----- с т-- п--- к-- у н-- п-------- д---- О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-. ------------------------------------------------------------- Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0
On- red-o kh----t v--o-t-, s-tek--por- --k --ni-- -oyav----ʹ-d--i. O-- r---- k------ v g----- s t--- p--- k-- u n--- p--------- d---- O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-. ------------------------------------------------------------------ Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Ал качан чалат? Ког-- -н- гово--т -- тел----у? К---- о-- г------ п- т-------- К-г-а о-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Когда она говорит по телефону? 0
K--d---na -o-o-i-----te----nu? K---- o-- g------ p- t-------- K-g-a o-a g-v-r-t p- t-l-f-n-? ------------------------------ Kogda ona govorit po telefonu?
Айдап баратыппы? К-гда-еде-? К---- е---- К-г-а е-е-? ----------- Когда едет? 0
K-gda-y--et? K---- y----- K-g-a y-d-t- ------------ Kogda yedet?
Ооба, айдап баратып. Да, -ог-а---а -е-ё---аш-н-. Д-- к---- о-- в---- м------ Д-, к-г-а о-а в-д-т м-ш-н-. --------------------------- Да, когда она ведёт машину. 0
D-,-ko-d- ona----ët---shinu. D-- k---- o-- v---- m------- D-, k-g-a o-a v-d-t m-s-i-u- ---------------------------- Da, kogda ona vedët mashinu.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. Она --вор-т п- ---еф-ну- ----а--ед-- м-ши--. О-- г------ п- т-------- к---- в---- м------ О-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-, к-г-а в-д-т м-ш-н-. -------------------------------------------- Она говорит по телефону, когда ведёт машину. 0
O-a-govo-i- -o-t-le---u, k-gd--vedë--mas---u. O-- g------ p- t-------- k---- v---- m------- O-a g-v-r-t p- t-l-f-n-, k-g-a v-d-t m-s-i-u- --------------------------------------------- Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. О-- с--тр-т т--евизо-, когда -ла--т. О-- с------ т--------- к---- г------ О-а с-о-р-т т-л-в-з-р- к-г-а г-а-и-. ------------------------------------ Она смотрит телевизор, когда гладит. 0
O-- -mo---- --le-i-----k---a-gladit. O-- s------ t--------- k---- g------ O-a s-o-r-t t-l-v-z-r- k-g-a g-a-i-. ------------------------------------ Ona smotrit televizor, kogda gladit.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. О---с--шает --з--у---о-----а-и-ает-я---оим--д---ми. О-- с------ м------ к---- з--------- с----- д------ О-а с-у-а-т м-з-к-, к-г-а з-н-м-е-с- с-о-м- д-л-м-. --------------------------------------------------- Она слушает музыку, когда занимается своими делами. 0
Ona ---s--y-t-m-z--u------a--a--m--et-y- sv--m---e--mi. O-- s-------- m------ k---- z----------- s----- d------ O-a s-u-h-y-t m-z-k-, k-g-a z-n-m-y-t-y- s-o-m- d-l-m-. ------------------------------------------------------- Ona slushayet muzyku, kogda zanimayetsya svoimi delami.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. Я-н-че---ни в--у, ес-и-- ---я-нет о----. Я н----- н- в---- е--- у м--- н-- о----- Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в- ---------------------------------------- Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0
Ya--ich-g- n--v--h-- y---i - --n-a-n-t---hko-. Y- n------ n- v----- y---- u m---- n-- o------ Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-. ---------------------------------------------- Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. Я-ниче-------о-и---- е-л----зык--та-ая г----а-. Я н----- н- п------- е--- м----- т---- г------- Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я- ----------------------------------------------- Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0
Ya -i-he-o n- --ni-a-u,-y-sli -uzyka ta-aya-g-o-ka-a. Y- n------ n- p-------- y---- m----- t----- g-------- Y- n-c-e-o n- p-n-m-y-, y-s-i m-z-k- t-k-y- g-o-k-y-. ----------------------------------------------------- Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. Я --------и-им-ю-за---а,-когд- у-ме-- н-с----. Я н- в---------- з------ к---- у м--- н------- Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к- ---------------------------------------------- Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0
Ya-n- -o----ni--yu zapa---, --g-- u-------nasm-r-. Y- n- v----------- z------- k---- u m---- n------- Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k- -------------------------------------------------- Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. М- бе--м-та--и- --г-а ид---д----. М- б---- т----- к---- и--- д----- М- б-р-м т-к-и- к-г-а и-ё- д-ж-ь- --------------------------------- Мы берём такси, когда идёт дождь. 0
M- -erë------i---ogda i-ët d----ʹ. M- b---- t----- k---- i--- d------ M- b-r-m t-k-i- k-g-a i-ë- d-z-d-. ---------------------------------- My berëm taksi, kogda idët dozhdʹ.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. Е----м--в--г-----в-лоте-е----ы ----дим ---ь-м-р. Е--- м- в------- в л------- м- о------ в--- м--- Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р- ------------------------------------------------ Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0
Ye--i -- v---r--em-- l---re--, my--bʺ--dim-vesʹ----. Y---- m- v-------- v l-------- m- o------- v--- m--- Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r- ---------------------------------------------------- Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. Если он-с-о-о--е ---д-т, -- н--нё-----ь. Е--- о- с---- н- п------ м- н----- е---- Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-. ---------------------------------------- Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0
Yesl---- ----- n---r--ë-, -y--a--në----s-ʹ. Y---- o- s---- n- p------ m- n------ y----- Y-s-i o- s-o-o n- p-i-ë-, m- n-c-n-m y-s-ʹ- ------------------------------------------- Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -