Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: that 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [ninety one]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча орусча Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Мож-т б--ь- з-втра ---од--бу-ет-л-ч-е. М---- б---- з----- п----- б---- л----- М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
M----- -ytʹ--z-vtr---o-od- bu-et--u-hsh-. M----- b---- z----- p----- b---- l------- M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Сиз кайдан билесиз? О-куда--ы--т- з----е? О----- В- э-- з------ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
O-k--- -- e-- zn---t-? O----- V- e-- z------- O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. Я н-деюс-- --о-б--ет--учш-. Я н------- ч-- б---- л----- Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y---a---u--,-ch---b-d-t-lu-h--e. Y- n-------- c--- b---- l------- Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Ал сөзсүз келет. Он----н- придёт. О- т---- п------ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On-t-c-no-pri-ë-. O- t----- p------ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Бул аныкпы? Э-о-т---о? Э-- т----- Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto--oc--o? E-- t------ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Мен анын келээрин билемин. Я--н--, ч-- -------ё-. Я з---- ч-- о- п------ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y- zna-u--ch-- -- -r----. Y- z----- c--- o- p------ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Ал сөзсүз телефон чалат. О- -о-н--по-вонит. О- т---- п-------- О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
On -oc-no p-z--n--. O- t----- p-------- O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Чын элеби? Дей-т--тельно? Д------------- Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
D--stv------o? D------------- D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Мен ал чалат деп ойлоймун. Я ду-аю,------н----в--и-. Я д----- ч-- о- п-------- Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- d-m-y-,--hto--- -ozv----. Y- d------ c--- o- p-------- Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Шарап анык эски экен. Вин---о-н- -тар--. В--- т---- с------ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V--o to------ta--ye. V--- t----- s------- V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Сиз анык билесизби? Вы ----т--н- --аете? В- э-- т---- з------ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
V- ----t---n---naye--? V- e-- t----- z------- V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Мен аны эски деп ойлойм. Я--ум--, -т---н---т---е. Я д----- ч-- о-- с------ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y---u----,-c-t--o----t-r--e. Y- d------ c--- o-- s------- Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Н-- -еф--орош- выг--д--. Н-- ш-- х----- в-------- Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
Nash s--f k-or--h---ygl--dit. N--- s--- k------- v--------- N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? Вы нахо-ит-? В- н-------- В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- nak--dite? V- n--------- V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Мне----е-с-- --- ----а-е --ень -о---- в-гл-д--. М-- к------- ч-- о- д--- о---- х----- в-------- М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mn- --z------, -ht- ---da--- o---n- k-o---h- --g-yadi-. M-- k--------- c--- o- d---- o----- k------- v--------- M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. У ш-ф--то----ес-ь -о--у--. У ш--- т---- е--- п------- У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U sh-fa -oc-n- ye-t- --dr--a. U s---- t----- y---- p------- U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? Вы----ств-т--ь-о --к -ум-е-е? В- д------------ т-- д------- В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy de-st-i-el-n--t-k---may-te? V- d------------ t-- d-------- V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Вп---е во-можн-- -то-у н--- -с---п-----а. В----- в-------- ч-- у н--- е--- п------- В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vp--n- -o--ozh------t- u n--o-ye-tʹ -o-r--a. V----- v--------- c--- u n--- y---- p------- V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -