Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
ለ-ን---ስ መ-ወል-ነ-ረ----?
ለ------ መ--- ነ-------
ለ-ን-ላ-ስ መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
---------------------
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
le-āni--lani-- m-dew-li n---r---hi/--i?
l------------- m------- n--------------
l-’-n-b-l-n-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------------
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
ለዶክ-ር -ደ-ል ነ--ብህ--?
ለ---- መ--- ነ-------
ለ-ክ-ር መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
-------------------
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l--o-----i m----e-i-nebe-e---i/shi?
l--------- m------- n--------------
l-d-k-t-r- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
-----------------------------------
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ?
ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
ለ-ሊ- መደ-- ነ--ብህ-ሽ?
ለ--- መ--- ነ-------
ለ-ሊ- መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ-
------------------
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
0
l--o--si m-dewel- n--e-----i/s-i?
l------- m------- n--------------
l-p-l-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-?
---------------------------------
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ?
lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
Ar (jūs) turite telefono numerį? Ką tik (aš) jį turėjau.
ስ-ክ ቁ-ሩ አለ-ት? አ-----ረኝ።
ስ-- ቁ-- አ---- አ-- ነ----
ስ-ክ ቁ-ሩ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-----------------------
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
silik---’u--i----lew---?--h--i--e-ere--i.
s----- k------- ā------- ā---- n---------
s-l-k- k-u-’-r- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-----------------------------------------
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar (jūs) turite telefono numerį? Ką tik (aš) jį turėjau.
ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar (jūs) turite adresą? Ką tik (aš) jį turėjau.
አድራሻው አ--ት---ሁ- ----።
አ---- አ---- አ-- ነ----
አ-ራ-ው አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
---------------------
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
ā-i------------ot-- -h--i--e-eren-i.
ā--------- ā------- ā---- n---------
ā-i-a-h-w- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
------------------------------------
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar (jūs) turite adresą? Ką tik (aš) jį turėjau.
አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ።
ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar (jūs) turite miesto planą? Ką tik (aš) jį turėjau.
የከተ-- ካ---አለ---------በ-ኝ።
የ---- ካ-- አ---- አ-- ነ----
የ-ተ-ው ካ-ታ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-።
-------------------------
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
0
y----e-a----a--t- ālew-ti? ā-u------e--nyi.
y--------- k----- ā------- ā---- n---------
y-k-t-m-w- k-r-t- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i-
-------------------------------------------
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar (jūs) turite miesto planą? Ką tik (aš) jį turėjau.
የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ።
yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
እ--በሰኣ- -ጣ?-እ- --ኣቱ መ--ት አል-ለም።
እ- በ--- መ-- እ- በ--- መ--- አ-----
እ- በ-ኣ- መ-? እ- በ-ኣ- መ-ጣ- አ-ቻ-ም-
-------------------------------
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
0
i-- b---’-t- m--’-? i-u -es-’at--memit---i ā-ic-a---i.
i-- b------- m----- i-- b------- m-------- ā----------
i-u b-s-’-t- m-t-a- i-u b-s-’-t- m-m-t-a-i ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------------
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም።
isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
እ- -ን--ን -ገኘው?--ሱ መን-ዱ----ኘ--አ--ለም።
እ- መ---- አ---- እ- መ---- ማ--- አ-----
እ- መ-ገ-ን አ-ኘ-? እ- መ-ገ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------------------
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
0
isu -en-g---n- ā-eny--i? ----men-g---n- ------e----lic-a--m-.
i-- m--------- ā-------- i-- m--------- m-------- ā----------
i-u m-n-g-d-n- ā-e-y-w-? i-u m-n-g-d-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
-------------------------------------------------------------
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም።
isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
እሱ-ይ-ዳ--? -- ሊረ-ኝ--ል-ለም።
እ- ይ----- እ- ሊ--- አ-----
እ- ይ-ዳ-ል- እ- ሊ-ዳ- አ-ቻ-ም-
------------------------
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
0
i-u--ireda----?-i-- l-re--n-i-āl-ch--e--.
i-- y---------- i-- l-------- ā----------
i-u y-r-d-k-l-? i-u l-r-d-n-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም።
isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
Kodėl (tu) negalėjai atvykti / ateiti laiku?
ለ--ድን ነ- በሰ-ቱ-ልት-ጣ-- ----ከ--ሽ-?
ለ---- ነ- በ--- ል----- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- በ-ኣ- ል-መ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
-------------------------------
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
0
le---i-i-- -ew---e--’-t- l-t-m---a/ch’ī y-lic---ik----s--wi?
l--------- n--- b------- l------------- y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- b-s-’-t- l-t-m-t-a-c-’- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
------------------------------------------------------------
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
Kodėl (tu) negalėjai atvykti / ateiti laiku?
ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
Kodėl (tu) negalėjai rasti kelio?
ለ--ድን ነ- መ-ገ-- ---ኝ/- ያልቻል-----?
ለ---- ነ- መ---- ል----- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- መ-ገ-ን ል-ገ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
--------------------------------
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
0
l-min-d--i -e-----ni--dun- -i-age--i--yī -----ha--k-w---h--i?
l--------- n--- m--------- l------------ y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- m-n-g-d-n- l-t-g-n-i-n-ī y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
-------------------------------------------------------------
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
Kodėl (tu) negalėjai rasti kelio?
ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
Kodėl (tu) negalėjai jo suprasti?
ለም----ነው -ሱ- መ-ዳ--ያልቻልከው-ሽ-?
ለ---- ነ- እ-- መ--- ያ---------
ለ-ን-ን ነ- እ-ን መ-ዳ- ያ-ቻ-ከ-/-ው-
----------------------------
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
0
l-mi--dini --w--is-ni-m-----ti yali----ik-wi/---w-?
l--------- n--- i---- m------- y-------------------
l-m-n-d-n- n-w- i-u-i m-r-d-t- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i-
---------------------------------------------------
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
Kodėl (tu) negalėjai jo suprasti?
ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው?
leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
(Aš) negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
በ--ቱ ---ት-ያል-ልኩ-ት--ክ--ት----ቢ---ላ-ነ----ው።
በ--- መ--- ያ------ ም---- አ---- ስ----- ነ--
በ-ኣ- መ-ጣ- ያ-ቻ-ኩ-ት ም-ን-ት አ-ቶ-ስ ስ-ል-በ- ነ-።
----------------------------------------
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
0
b--e’-t--me---’a---ya-i-ha--ku--t- -i---iy--i-āwi-ob--i -ila---ebere-n-w-.
b------- m-------- y-------------- m--------- ā-------- s----------- n----
b-s-’-t- m-m-t-a-i y-l-c-a-i-u-e-i m-k-n-y-t- ā-i-o-ī-i s-l-l-n-b-r- n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
(Aš) negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው።
bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
(Aš) negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
መ-ገ------ት -ልቻልኩበት የከ-ማ ----ስላ-ነበ-ኝ -ው።
መ---- ማ--- ያ------ የ--- ካ-- ስ------ ነ--
መ-ገ-ን ማ-ኘ- ያ-ቻ-ኩ-ት የ-ተ- ካ-ታ ስ-ል-በ-ኝ ነ-።
---------------------------------------
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
0
men-g-d--i ma-iny--i-yalich--i--be---y--ete-a-kari-- --l-l-n--er--yi----i.
m--------- m-------- y-------------- y------- k----- s-------------- n----
m-n-g-d-n- m-g-n-e-i y-l-c-a-i-u-e-i y-k-t-m- k-r-t- s-l-l-n-b-r-n-i n-w-.
--------------------------------------------------------------------------
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
(Aš) negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው።
menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
(Aš) negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
እሱ- ያል-ረ---ት ሙ-ቃው -ጣ---ጮ- ስለነ-ረ-ነው-።
እ-- ያ------- ሙ--- በ-- ይ-- ስ---- ነ- ።
እ-ን ያ-ተ-ዳ-በ- ሙ-ቃ- በ-ም ይ-ህ ስ-ነ-ረ ነ- ።
------------------------------------
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
0
isu-i ya-iter-d--u-et- -uzīk--w- -e-’-mi -i---o-i si--n--ere-n-w- .
i---- y--------------- m-------- b------ y------- s--------- n--- .
i-u-i y-l-t-r-d-h-b-t- m-z-k-a-i b-t-a-i y-c-’-h- s-l-n-b-r- n-w- .
-------------------------------------------------------------------
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
(Aš) negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ።
isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
(Aš) turėjau važiuoti taksi.
ታ-- መ-----ረብኝ።
ታ-- መ-- ነ-----
ታ-ሲ መ-ዝ ነ-ረ-ኝ-
--------------
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
0
t-kis----yaz- n---r----y-.
t----- m----- n-----------
t-k-s- m-y-z- n-b-r-b-n-i-
--------------------------
takisī meyazi neberebinyi.
(Aš) turėjau važiuoti taksi.
ታክሲ መያዝ ነበረብኝ።
takisī meyazi neberebinyi.
(Aš) turėjau nusipirkti miesto planą.
የከ----ር- ---- -በረ--።
የ--- ካ-- መ--- ነ-----
የ-ተ- ካ-ታ መ-ዛ- ነ-ረ-ኝ-
--------------------
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
0
y-k--e----a-----m---za-i n-b-re--n--.
y------- k----- m------- n-----------
y-k-t-m- k-r-t- m-g-z-t- n-b-r-b-n-i-
-------------------------------------
yeketema karita megizati neberebinyi.
(Aš) turėjau nusipirkti miesto planą.
የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ።
yeketema karita megizati neberebinyi.
(Aš) turėjau išjungti radiją.
ራ-ዮው-----ት ነበ---።
ራ---- መ--- ነ-----
ራ-ዮ-ን መ-ጋ- ነ-ረ-ኝ-
-----------------
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
0
r-d-y--i-- me--g--------re-in--.
r--------- m------- n-----------
r-d-y-w-n- m-z-g-t- n-b-r-b-n-i-
--------------------------------
radiyowini mezigati neberebinyi.
(Aš) turėjau išjungti radiją.
ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ።
radiyowini mezigati neberebinyi.