jau (kartą] — dar niekada
የ---ገ/--ተከና-ነ---ያልተከ--- -ገና --ለቀ]
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-]
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
0
y--ederege/ y-t-k--awen--– y-li--ke-aw--e-(-en--yalal-k--)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
jau (kartą] — dar niekada
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Ar jau esate (kartą] buvęs Berlyne?
ከ---በፊት--ርሊ- ነ-ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
kez-hi-be-ī-- ber-l--i ---e--?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Ar jau esate (kartą] buvęs Berlyne?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Ne, dar niekada.
አ---- -ና --ሄድኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
āy----- ---a--lih-d--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Ne, dar niekada.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
kas nors — niekas
አ-- ሰው –--ንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ā-id---ew--– m-n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
kas nors — niekas
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
Ar čia ką nors pažįstate?
እ-ያ-ቀ- -ው--ለ-እ-ህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
imīy---k---i-s--- -------h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Ar čia ką nors pažįstate?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Ne, (aš] čia nieko nepažįstu.
አ-- ------ አላውቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
āya---;-m-nin-m---law--’i-i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Ne, (aš] čia nieko nepažįstu.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
ተ----- በ-/-ጨማ---ያ--ልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
te-h--m--- --b--’a/tec--em-----yasi-el-g-mi
t_________ – b_______________ ā____________
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
Ar dar ilgai būsite čia?
ተጨማ- ረጅ- ---ይ-መጣሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
t---’-ma-ī--e------īz------em-t--l-?
t_________ r_____ g___ y____________
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
Ar dar ilgai būsite čia?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
Ne, (aš] čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
ኣይ ፤ -ጨማ---ልቀመ-ም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ay-----ech’e-a-ī-āl----me--i-i.
a__ ; t_________ ā_____________
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
Ne, (aš] čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
dar šiek tiek — nieko daugiau
ሌ- ነገ- --------ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
l-----e-e-i-- m--i-i-n---ri
l___ n_____ – m_____ n_____
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
dar šiek tiek — nieko daugiau
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
ሌ- --ር-መጠጣ-----ጋሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
lēl- n---r- --t--t-at- y-f----alu?
l___ n_____ m_________ y__________
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
Ne, (aš] daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
አ-- ፤--ንም -ገ----ፈ-ግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-ay- --mi--m- ne--r- -l-fe-i--mi
ā____ ; m_____ n_____ ā__________
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
Ne, (aš] daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
jau ką / ko nors — dar nieko
የ--ና-ነ ነገር ------ያል----ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
y--e-----ene ---er- –--in----y--itek-n-w-ne
y___________ n_____ – m_____ y_____________
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
jau ką / ko nors — dar nieko
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
Ar (jūs] jau ko nors valgėte?
የ-ነ-ነ-ር ተመ-በ--?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
yeh--- -e--r---emeg---wa-i?
y_____ n_____ t____________
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
Ar (jūs] jau ko nors valgėte?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
Ne, (aš] dar nieko nevalgiau.
አያ- ፤ ገና-አልበላ-ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
ā---i ; g-na --i-e-a-umi.
ā____ ; g___ ā___________
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
Ne, (aš] dar nieko nevalgiau.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
dar kas (nors] — daugiau niekas
ሌላ ---–--ን- -ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
lē-a----i-- ---im---ewi
l___ s___ – m_____ s___
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
dar kas (nors] — daugiau niekas
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
Ar dar kas nori kavos?
ተ--ሪ-ሌ- -ና መጠጣት የ---ግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
t---’--ar---ēl- -un--met’e--at---e--f-l---?
t_________ l___ b___ m_________ y__________
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
Ar dar kas nori kavos?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
Ne, daugiau niekas.
አ---፤ ማንም---ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āya-i --m--i-----l-m--|
ā____ ; m_____ y_____ |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
Ne, daugiau niekas.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |