privalėti / turėti
መ-- ወይ- መደ-ግ --በት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
meh-ni-w---m--me-e---- -a-----i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
privalėti / turėti
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖ---ን---ክ-አ--ኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
po---awini-mel--- -le-i--i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆ-ል መክ-----ብኝ።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
h-t--i-mek---li -l-bi-y-.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Tu turi anksti keltis.
በጠ-- -ነሳ--አለ-ህ/-።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
b-t’-wa-i-m-nesa----l-bihi----.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi anksti keltis.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ--ስ----ለ-ህ/ሽ።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
biz--m---r-ti ā---i-i/shi.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በ--ቱ መ--------/-።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
bese-atu-me-e-y------eb-hi/s-i.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Jis turi prisipilti degalų.
እ- -ዳጅ--ሙ-- አ---።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
i-u --daji-memula-i-āl-bet-.
i__ n_____ m_______ ā_______
i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i-
----------------------------
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ-መኪ--ን--ጠገ--አለ-ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
i-u ---ī---i-- ---’---n- --eb---.
i__ m_________ m________ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i-
---------------------------------
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እ--መኪና-ን ማጠብ-አ---።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
isu m-kīn-win---at’eb- -le-e--.
i__ m_________ m______ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i-
-------------------------------
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Ji turi apsipirkti.
እ- -በ---ገ----አለ-ት።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
iswa -eb-y- m---b-y----āl-b---.
i___ g_____ m_________ ā_______
i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i-
-------------------------------
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi apsipirkti.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ---ሪያ---ማፅ------ት።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
i-wa --norī-awin---a-͟--id--i -l-bati.
i___ m___________ m_________ ā_______
i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i-
--------------------------------------
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ ---ቹን--ጠ- -ለባት።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
isw--l-----ch-n- ma---bi---eb-ti.
i___ l__________ m______ ā_______
i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i-
---------------------------------
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ -ደ ት---- -ት-ወድ---መ-ድ --ብን።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
in-- w----t--ih--it- bēt- -edi---- --hē-i-ā-ebini.
i___ w___ t_________ b___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
--------------------------------------------------
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወ--ስራ ወ--ው -ሄ----ብ-።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
iny- w-de si-a wed-yawi m----- ---b--i.
i___ w___ s___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
---------------------------------------
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ-ወ- ---- ወ--ው መሄ---ለብ-።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
in-a w--e-do-it--- we-------m-hē-i ā-e--ni.
i___ w___ d_______ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
-------------------------------------------
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እ-ን- -ው-----ጠ-- አ--ችሁ።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
ina------wit-bī-i met’e-e-’--ālebach--u.
i______ ā________ m_________ ā__________
i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
----------------------------------------
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እና-ተ ባቡር መጠ-ቅ--ለ---።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
i-a-it- -a--r-----’---k------ba-hi--.
i______ b_____ m_________ ā__________
i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እ--ተ--ክሲ---በቅ --ባችሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
inanit----kis---e--eb--’- āle-ac--h-.
i______ t_____ m_________ ā__________
i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.