privalėti / turėti
መ-ን-ወ----ደረ--ያለበት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
meho-- -e--mi me---------le--ti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
privalėti / turėti
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖ---ን-መ-ክ አ---።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
p--i--win- -el--i āle----i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
positawini melaki ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴ---ክፈል አለብ-።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
h----- -e-i------leb-n-i.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Tu turi anksti keltis.
በጠዋ----ሳት-አለ-ህ/ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
b--’e-ati m-nesati āl--ihi/s-i.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi anksti keltis.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብ--መ-ራት-አለብ-/-።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
biz- mes--at- ā--b-h-/s-i.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi daug dirbti.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በ-ኣቱ መገ---አለ----።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
bese’a----e--n-e-i --ebi--/s--.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Jis turi prisipilti degalų.
እ--ነዳ---ሙ---አ---።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
isu---d-j---em--at--ā---e--.
i__ n_____ m_______ ā_______
i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i-
----------------------------
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi prisipilti degalų.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
isu nedaji memulati ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ-መ-ናው--መ-ገ- አለ-ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
isu mek------i--e-’-g--- ā--b---.
i__ m_________ m________ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i-
---------------------------------
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi suremontuoti automobilį.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ-መኪና-ን --ብ አለ--።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
isu----īnaw--i -at--bi --e-et-.
i__ m_________ m______ ā_______
i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i-
-------------------------------
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Jis turi nuplauti automobilį.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
Ji turi apsipirkti.
እሷ ገበ---ገብየ- አ---።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
i--- geb--- m---biy-t---l--at-.
i___ g_____ m_________ ā_______
i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i-
-------------------------------
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi apsipirkti.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
iswa gebeya megebiyeti ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እ---ኖ-ያ-ን--ፅ-- --ባት።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
iswa m-n-r---w-n--m-t-s’-da-- -l-ba-i.
i___ m___________ m_________ ā_______
i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i-
--------------------------------------
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi tvarkyti butą.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እ- ልብ--- ማ----ለባት።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
isw- ------chun--ma-’-b--āle----.
i___ l__________ m______ ā_______
i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i-
---------------------------------
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
Ji turi skalbti skalbinius.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ ወ- ትምህ------ወ-----ሄድ አለ--።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
i-y- -ed--t-m-h-r-ti bēti w----a---m--ēd---leb---.
i___ w___ t_________ b___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
--------------------------------------------------
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į mokyklą.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወ- ስ- ወድ----ሄድ አ---።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
i-y-----e si-a--e---awi---h--i------ni.
i___ w___ s___ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
---------------------------------------
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti į darbą.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እ--ወ--ዶክተ- ---- -ሄ- አለብ-።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
inya w-de --k-t-r--wed-y-wi -eh-d- ---b-n-.
i___ w___ d_______ w_______ m_____ ā_______
i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i-
-------------------------------------------
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እናንተ----ቢስ መ-በቅ ---ችሁ።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
i--ni-------o---i-met-eb-k’- āl-b-c----.
i______ ā________ m_________ ā__________
i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
----------------------------------------
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti autobuso.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እ--- ----መ-በቅ -ለባችሁ።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
inan-te b---r---e-’eb---i--l---c----.
i______ b_____ m_________ ā__________
i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti traukinio.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እናን--ታ-ሲ-መጠ-ቅ--ለ-ችሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
inanit---aki-ī---t-ebe--i -l--ac-ihu.
i______ t_____ m_________ ā__________
i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-.
-------------------------------------
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.
(Jūs] turite laukti taksi.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.