Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   et Small Talk 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? K-- ----u-ts-t---? Kas te suitsetate? K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
Agrāk jā. Va--- --h. Varem jah. V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. Ag--e--- ma ei s-i-se--. Aga enam ma ei suitseta. A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? K-- te-d häi--b, k-- ---s-it--t--? Kas teid häirib, kui ma suitsetan? K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
Nē, pilnīgi nemaz. Ei, absol-utselt-m-tt-. Ei, absoluutselt mitte. E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
Tas mani netraucē. See ei---iri -i--. See ei häiri mind. S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? J-o-e--e--i--gi? Joote te midagi? J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
Konjaku? Ük--k-n-ak? Üks konjak? Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
Nē, labāk alu. E-,-pig-m -ks-õl-. Ei, pigem üks õlu. E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? R-isi-------a---? Reisite te palju? R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. Ja----e-m-------- ne---t--re---d. Jah, peamiselt on need tööreisid. J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. K---------- -l-m--siin ---k-se-. Kuid hetkel oleme siin puhkusel. K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
Kas par karstumu! On-all---k--m--! On alles kuumus! O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. Jah,---na -n-t---i------u-m. Jah, täna on tõeliselt kuum. J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
Iziesim uz balkona. L-hme rõ--l-. Lähme rõdule. L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
Rīt te būs ballīte. H-mm- ---si-------. Homme on siin pidu. H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
Vai Jūs arī nāksiet? T---t- t- k-? Tulete te ka? T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. Ja-- -e--l-m- k--ku--utud. Jah, me oleme ka kutsutud. J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!