Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   sl Na letališču

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [petintrideset]

Na letališču

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. R--(-)-bi-re--r---a---)-let-v-Ate--. R----- b- r------------ l-- v A----- R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Vai tas ir tiešais reiss? Ali------ ---os-ed-n ---? A-- j- t- n--------- l--- A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. Pr---m-sed----ri -k----- o-del----a -eka--lc-. P----- s---- p-- o---- v o------ z- n--------- P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. R---a)-b- po--d---a)-sv-j- r---rv-cij-. R----- b- p--------- s---- r----------- R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Es vēlos atteikt rezervāciju. Rad(a)-bi p-eklic-l--) --o-o--ezerva--jo. R----- b- p----------- s---- r----------- R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Es vēlos pārrezervēt. Ra-(-) b- s-remen--(a- svo-o rez--vac--o. R----- b- s----------- s---- r----------- R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Kad ir nākamais reiss uz Romu? K--j od---i -a---d-j--l-t--o v -im? K--- o----- n-------- l----- v R--- K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Vai ir vēl divas brīvas vietas? Sta-š- --osta-dva ----a? S-- š- p----- d-- m----- S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. Ne, --a----- -e -no ---st- m-s--. N-- i---- l- š- e-- p----- m----- N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Kad mēs nolaižamies? Kd-j-p--stan---? K--- p---------- K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Kad mēs būsim klāt? Kda--bom--t--? K--- b--- t--- K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? K-aj--e-j- k---en---tobu- --ce-----m--t-? K--- p---- k----- a------ v c----- m----- K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Vai tas ir Jūsu koferis? Je----v---ko-ček? J- t- v-- k------ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Vai tā ir Jūsu soma? J--t- v--a tor-a? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Vai tā ir Jūsu bagāža? Je--o -a---pr--ja--? J- t- v--- p-------- J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? Ko-ik--pr-lj-g--la--- vz-mem s sabo? K----- p------- l---- v----- s s---- K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Divdesmit kilogramus. D-------kil-g-a-o-. D------ k---------- D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Ko, tikai divdesmit kilogramus? Kaj- ---- dva-set k---g-am-v? K--- s--- d------ k---------- K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!