Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
М-н--фи-аға --й---б-р р-й-т--б-оньдап --я-ы- д-- ----.
М-- А------ д---- б-- р----- б------- қ----- д-- е----
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Men -f--ağ--d-y---b-----y--- --o--ap -oy-y-- dep -di-.
M-- A------ d---- b-- r----- b------ q------ d-- e----
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Vai tas ir tiešais reiss?
Б-л------е- ---с -е?
Б-- т------ р--- п--
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Bu--ti-e-e---e-- p-?
B-- t------ r--- p--
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Vai tas ir tiešais reiss?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
Өт--е--н--терезе--ң ж-ны--ш------екпе--і- -ры- б-лс-.
Ө-------- т-------- ж---- ш---- ш-------- о--- б-----
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ötin--i-,--er-z-n-ñ-ja--, -ı--m-----e--in--rın-b-ls-.
Ö-------- t-------- j---- ş---- ş-------- o--- b-----
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
Бр-ні-ді -а---й-н--еп-ед-м.
Б------- р------- д-- е----
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
B-on---i r-stay-n de- ed--.
B------- r------- d-- e----
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
Es vēlos atteikt rezervāciju.
Брон--не- --- -а--айын-д---еді-.
Б-------- б-- т------- д-- е----
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B--nimne--bas-----a----d-p-e-im.
B-------- b-- t------- d-- e----
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Es vēlos atteikt rezervāciju.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Es vēlos pārrezervēt.
Б--ні-д------рт-й----еп-ед--.
Б------- ө--------- д-- е----
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B--n-m-- -z--r-ey-- -e----im.
B------- ö--------- d-- e----
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Es vēlos pārrezervēt.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
Р--г- --л--і ---қ----а---ша-ы?
Р---- к----- ұ--- қ---- ұ-----
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rïmge---le-i u-aq-q-ş-- uşad-?
R---- k----- u--- q---- u-----
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
О--же--- -ағы е---о----б-р -а?
О- ж---- т--- е-- о--- б-- м--
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol jerde -ağı -k- ---n -a- m-?
O- j---- t--- e-- o--- b-- m--
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
Жо-, бі-де т-к --р орын -ос.
Ж--- б---- т-- б-- о--- б---
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Joq- b-zd- --k--ir o-ı- b-s.
J--- b---- t-- b-- o--- b---
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
Kad mēs nolaižamies?
Б-----ш-- қ-н-м-з?
Б-- қ---- қ-------
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Bi--qaşa- --n---z?
B-- q---- q-------
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
Kad mēs nolaižamies?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
Kad mēs būsim klāt?
Б-з -нда---шан-жете---?
Б-- о--- қ---- ж-------
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z on-- -aş-----tem-z?
B-- o--- q---- j-------
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
Kad mēs būsim klāt?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
Қа-- о---лығы-а -в--бус қаш-- жү----?
Қ--- о--------- а------ қ---- ж------
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Qala ----lığı---a-to--- q-şa----red-?
Q--- o--------- a------ q---- j------
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Vai tas ir Jūsu koferis?
М-н-- ------ ша-ада--ң-з---?
М---- с----- ш---------- б--
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M-naw s-z-iñ ş---d-n-ñ-- -a?
M---- s----- ş---------- b--
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Vai tas ir Jūsu koferis?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Vai tā ir Jūsu soma?
М-н-у ---д-- --мк-ңіз-бе?
М---- с----- с------- б--
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M---w-s-zd----ömk--iz --?
M---- s----- s------- b--
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Vai tā ir Jūsu soma?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Vai tā ir Jūsu bagāža?
Мынау с-з-і--ж--і-і- бе?
М---- с----- ж------ б--
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
Mın-- s-zd-ñ j----iz---?
M---- s----- j------ b--
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Vai tā ir Jūsu bagāža?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
Өзімм----ірг- --нша-ж-- а-сам--о-а--?
Ө------ б---- қ---- ж-- а---- б------
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö---men birg- q-n-- jü- a---- --l-d-?
Ö------ b---- q---- j-- a---- b------
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Divdesmit kilogramus.
Ж--рм--к-лі.
Ж----- к----
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J-ırma k--i.
J----- k----
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
Divdesmit kilogramus.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
Н-?---ы-ма-к-----а-----?
Н-- Ж----- к--- ғ--- м--
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne? -ïırma -----ğan--ma?
N-- J----- k--- ğ--- m--
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?