Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   cs Na letišti

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [třicet pět]

Na letišti

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. C--ěl /--h-ě-- --ch si -abuk-va- let-nku--o-A-én. C---- / c----- b--- s- z-------- l------ d- A---- C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Vai tas ir tiešais reiss? J--to-p-í-- ---? J- t- p---- l--- J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. S-d--l--u -k-a v n--uř------o----en-- -rosím. S------ u o--- v n--------- o-------- p------ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. C---l-/ --těl- --ch--o--rdi- r---r---i. C---- / c----- b--- p------- r--------- C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Es vēlos atteikt rezervāciju. Chtěl - c-těla-b-ch -----t-rezer---i. C---- / c----- b--- z----- r--------- C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Es vēlos pārrezervēt. C---l-/-c---la by-----ě-it---ou re--r-a-i. C---- / c----- b--- z----- s--- r--------- C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Kad ir nākamais reiss uz Romu? Kd- l-t--př--t----ta-l---- Ř--a? K-- l--- p----- l------ d- Ř---- K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Vai ir vēl divas brīvas vietas? Js-u---m-j-š-- --ě-v-l---mí-t-? J--- t-- j---- d-- v---- m----- J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. N-------e-t-- -e--j---- v-l---mí-t-. N-- u- j- t-- j-- j---- v---- m----- N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Kad mēs nolaižamies? K------stan---? K-- p---------- K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Kad mēs būsim klāt? Kdy t------e--? K-- t-- b------ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? K-- j--e-a-t---s do c---ra? K-- j--- a------ d- c------ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Vai tas ir Jūsu koferis? Je t- -áš-ku--? J- t- V-- k---- J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Vai tā ir Jūsu soma? J- to V--- t--k-? J- t- V--- t----- J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Vai tā ir Jūsu bagāža? Je -o -aš--za--z---o? J- t- V--- z--------- J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? K---- s--mo-u-v--- s --bo--z-v-z--e-? K---- s- m--- v--- s s---- z--------- K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Divdesmit kilogramus. Dvac----i--. D----- k---- D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Ko, tikai divdesmit kilogramus? Což---j-- --a----ki-o? C---- j-- d----- k---- C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!