Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   el Στο αεροδρόμιο

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

[Sto aerodrómio]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. Θα ή---- ν- κ----- έ-- ε-------- γ-- Α----. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0
Th- ḗ----- n- k----- é-- e-------- g-- A-----.Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Vai tas ir tiešais reiss? Εί--- α-------- π----; Είναι απευθείας πτήση; 0
Eí--- a--------- p----?Eínai apeutheías ptḗsē?
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. Πα------ μ-- θ--- σ- π-------- σ--- τ---- τ-- μ- κ--------. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 0
Pa------ m-- t---- s- p--------- s--- t---- t-- m- k--------.Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
   
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. Θα ή---- ν- ε---------- τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- e---------- t-- k------ m--.Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
Es vēlos atteikt rezervāciju. Θα ή---- ν- α------ τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- a------ t-- k------ m--.Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
Es vēlos pārrezervēt. Θα ή---- ν- α----- τ-- κ------ μ--. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 0
Th- ḗ----- n- a----- t-- k------ m--.Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
   
Kad ir nākamais reiss uz Romu? Πό-- ε---- η ε------ π---- γ-- Ρ---; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0
Pó-- e---- ē e------ p---- g-- R---?Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Vai ir vēl divas brīvas vietas? Υπ------ α---- δ-- ε-------- θ-----; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 0
Yp------- a---- d-- e--------- t------?Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. Όχ-- έ----- μ--- μ-- ε------- θ---. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 0
Óc--- é------ m--- m-- e-------- t----.Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
   
Kad mēs nolaižamies? Πό-- π--------------; Πότε προσγειωνόμαστε; 0
Pó-- p--------------?Póte prosgeiōnómaste?
Kad mēs būsim klāt? Πό-- φ-------; Πότε φτάνουμε; 0
Pó-- p--------?Póte phtánoume?
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? Πό-- φ----- λ-------- γ-- τ- κ----- τ-- π----; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0
Pó-- p------ l--------- g-- t- k----- t-- p----?Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
   
Vai tas ir Jūsu koferis? Αυ-- ε---- η β------ σ--; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0
Au-- e---- ē b------ s--?Autḗ eínai ē balítsa sas?
Vai tā ir Jūsu soma? Αυ-- ε---- η τ----- σ--; Αυτή είναι η τσάντα σας; 0
Au-- e---- ē t----- s--?Autḗ eínai ē tsánta sas?
Vai tā ir Jūsu bagāža? Αυ--- ε---- ο- α-------- σ--; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0
Au--- e---- o- a-------- s--?Autés eínai oi aposkeués sas?
   
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? Πό--- α-------- μ---- ν- π---; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 0
Pó--- a-------- m---- n- p---?Póses aposkeués mporṓ na párō?
Divdesmit kilogramus. Εί---- κ---. Είκοσι κιλά. 0
Eí---- k---.Eíkosi kilá.
Ko, tikai divdesmit kilogramus? Τι- μ--- ε----- κ---; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 0
Ti- m--- e----- k---?Ti, móno eíkosi kilá?
   

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!