Разговорник

mk Ориентирање   »   ky Where is ... ?

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Т-р-----к-кең-- к-йд-? Т-------- к---- к----- Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
Turi-t--- ----- k--da? T-------- k---- k----- T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Имате ли за мене една карта на градот? С---е---н-ү-үн -а----н -артас-----бы? С---- м-- ү--- ш------ к------ б----- С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S-zd- -e- -çü--şa-rd-n-k--tası --r-ı? S---- m-- ü--- ş------ k------ b----- S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Б-- же-д-- -е-ма-к---д-н ор-- ---есе- --лоб-? Б-- ж----- м------------ о--- э------ б------ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bul jerd-n------n-a--da- or-- e-le-e- -o-obu? B-- j----- m------------ o--- e------ b------ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Каде е стариот дел од градот? Э-к- -а-- к---а? Э--- ш--- к----- Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es-i ---r ----a? E--- ş--- k----- E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Каде е катедралата? Со--р к--да? С---- к----- С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
Sobo- kay-a? S---- k----- S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Каде е музејот? Муз------д-? М---- к----- М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
M-zey--a---? M---- k----- M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Каде може да се купат поштенски марки? М----ла-д- к------с-ты----с----л--? М--------- к----- с---- а--- б----- М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Mark-lar-- k---a----tıp a-s- --lo-? M--------- k----- s---- a--- b----- M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Каде може да се купи цвеќе? Кай-ан-----са--- алс---о---? К----- г-- с---- а--- б----- К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Kay----g-l s-t-- al-a---lo-? K----- g-- s---- a--- b----- K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Каде може да се купат возни карти? Би-ет--рди--ай--н с-т-- а-с- бо---? Б--------- к----- с---- а--- б----- Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bi-ett-r-i kay-an---t-p----- b-lot? B--------- k----- s---- a--- b----- B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Каде е пристаништето? П--т---йд-? П--- к----- П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Port k--da? P--- k----- P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Каде е пазарот? Ба--- к-й-а? Б---- к----- Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B--a---ayda? B---- k----- B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Каде е замокот? Се-и---а---? С---- к----- С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
Se--l-ka---? S---- k----- S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Кога започнува обиколката? Т---к--а--б-ш----т? Т-- к---- б-------- Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur -aç---ba-----t? T-- k---- b-------- T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Кога завршува обиколката? Т-- к--а- б--өт? Т-- к---- б----- Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tu--ka--n-b-tö-? T-- k---- b----- T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Колку долго трае обиколката? Ту- -а--ага----у-а-? Т-- к------ с------- Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T-r k---a-- soz-l--? T-- k------ s------- T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Мага н--и---или--бил--н ги- -ерек. М--- н---- т---- б----- г-- к----- М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M--a---mis --lin-bi-g-n g-d -erek. M--- n---- t---- b----- g-- k----- M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. М--а ит-л----а с-йлө-өн-г-д-кер-к. М--- и-------- с------- г-- к----- М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a it--y-------y-ö--- --- -----. M--- i-------- s------- g-- k----- M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. М--а---а-ц---а--ү-л-гө- --д ке---. М--- ф-------- с------- г-- к----- М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a--ra---u-ça-----ö-ö- --- --rek. M--- f--------- s------- g-- k----- M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -