Разговорник

mk Ориентирање   »   uk Орієнтування

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Д--р-з--ш-ване т-ристичне--ю--? Д- р---------- т--------- б---- Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
D- --z-a-h-v--e-tur-s--c--e -y-r-? D- r----------- t---------- b----- D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
Имате ли за мене една карта на градот? У-в-с ----п- -і--- -л- мене? У в-- є м--- м---- д-- м---- У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U v-- ------a---st----ya----e? U v-- y- m--- m---- d--- m---- U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Мо--а т----а-ронюв--- -о-е- в---т---? М---- т-- з---------- н---- в г------ М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
M--h-- t---zab----uv-ty n--er v----eli? M----- t-- z----------- n---- v h------ M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Каде е стариот дел од градот? Д- -на-----ь-я с-а-- мі-т-? Д- з---------- с---- м----- Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
D- zn---o----sya s---e -ist-? D- z------------ s---- m----- D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
Каде е катедралата? Д- зна--д-т-ся к-----а-ь--й--обо-? Д- з---------- к----------- с----- Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
D- znak-----ʹ-ya ka-e-r-lʹn-y̆ so--r? D- z------------ k------------ s----- D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Каде е музејот? Д--з-аход-т-ся -узе-? Д- з---------- м----- Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
D- ----h-dy---ya---ze-̆? D- z------------ m------ D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
Каде може да се купат поштенски марки? Д- --ж----уп-ти --шт-ві---рк-? Д- м---- к----- п------ м----- Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
D--mo---a k---t----s---v---a---? D- m----- k----- p------- m----- D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
Каде може да се купи цвеќе? Д--мо-на-к--и-- -віт-? Д- м---- к----- к----- Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
De mo--n- ku--ty -vit-? D- m----- k----- k----- D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
Каде може да се купат возни карти? Де-м-жна ку-и-------к-? Д- м---- к----- к------ Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
De --------u---y k----y? D- m----- k----- k------ D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
Каде е пристаништето? Де-з---од-------о--? Д- з---------- п---- Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
D- -----o-yt---a p-r-? D- z------------ p---- D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
Каде е пазарот? Д---н--о-итьс--б-з-р? Д- з---------- б----- Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
De--nak-od----y- --za-? D- z------------ b----- D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
Каде е замокот? Д- знахо--ть-я -а-о-? Д- з---------- з----- Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
De-zna-ho--tʹsya --mo-? D- z------------ z----- D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
Кога започнува обиколката? Ко-и-п-чи-а-т--- ----у-сі-? К--- п---------- е--------- К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
Kol- poc-ynaye--------sk--s---? K--- p------------- e---------- K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Кога завршува обиколката? К--и-з--інчу-т-ся -кс----ія? К--- з----------- е--------- К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
Ko---za--n-h-ye---ya --sk---i--? K--- z-------------- e---------- K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Колку долго трае обиколката? Я- до-г- тр--ає---ск---ія? Я- д---- т----- е--------- Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Ya- ---h- t-y-ay--ek--u--iya? Y-- d---- t------ e---------- Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. М--- ----іб-н-екскурс--од,-я-ий--о-орит- н--е----- мо-ою. М--- п------- е----------- я--- г------- н-------- м----- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
Men- p-t----n ek-k-r--vo-,-yak-y- hov----- -imet-ʹkoy- m--oy-. M--- p------- e----------- y----- h------- n---------- m------ M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. М-ні п-трі--н------рс--од- як---г--------іт-л--ськ--. М--- п------- е----------- я--- г------- і----------- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
Meni pot-i-e---k----so-od- y-k--- --v-ryt- it-li-̆sʹ--y-. M--- p------- e----------- y----- h------- i------------- M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Мен- ----і--- -к-к-рсо-о-,-як-й-гово---- --а-цузьк-ю. М--- п------- е----------- я--- г------- ф----------- М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
M--- p--r---n ---k-rs-v-d,--a-yy̆----or----fr-nts-zʹ-oyu. M--- p------- e----------- y----- h------- f------------- M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -