Разговорник

mk Ориентирање   »   eo Orientiĝo

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [kvardek unu]

Orientiĝo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K----s--s-l-----i-ma--fic--o? K__ e____ l_ t______ o_______ K-e e-t-s l- t-r-s-a o-i-e-o- ----------------------------- Kie estas la turisma oficejo? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Ĉ-----po-us-h--- --b--ap--? Ĉ_ m_ p____ h___ u_________ Ĉ- m- p-v-s h-v- u-b-m-p-n- --------------------------- Ĉu mi povus havi urbomapon? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Ĉu --ze-veb--s-hotel-am--o ---tie? Ĉ_ r__________ h__________ ĉ______ Ĉ- r-z-r-e-l-s h-t-l-a-b-o ĉ---i-? ---------------------------------- Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie? 0
Каде е стариот дел од градот? Ki--es-------m----va u---? K__ e____ l_ m______ u____ K-e e-t-s l- m-l-o-a u-b-? -------------------------- Kie estas la malnova urbo? 0
Каде е катедралата? K-- --t-s-la-k-----alo? K__ e____ l_ k_________ K-e e-t-s l- k-t-d-a-o- ----------------------- Kie estas la katedralo? 0
Каде е музејот? Kie-esta--l- -u--o? K__ e____ l_ m_____ K-e e-t-s l- m-z-o- ------------------- Kie estas la muzeo? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Kie a--t-bla---o-----k-j? K__ a________ p__________ K-e a-e-e-l-s p-ŝ-m-r-o-? ------------------------- Kie aĉeteblas poŝtmarkoj? 0
Каде може да се купи цвеќе? K-e--ĉeteb--s----roj? K__ a________ f______ K-e a-e-e-l-s f-o-o-? --------------------- Kie aĉeteblas floroj? 0
Каде може да се купат возни карти? K-- aĉe--b-as-bi-e--j? K__ a________ b_______ K-e a-e-e-l-s b-l-t-j- ---------------------- Kie aĉeteblas biletoj? 0
Каде е пристаништето? K-- es-a---a haveno? K__ e____ l_ h______ K-e e-t-s l- h-v-n-? -------------------- Kie estas la haveno? 0
Каде е пазарот? Ki- est-- -a -azaro? K__ e____ l_ b______ K-e e-t-s l- b-z-r-? -------------------- Kie estas la bazaro? 0
Каде е замокот? Kie-estas--a -as--lo? K__ e____ l_ k_______ K-e e-t-s l- k-s-e-o- --------------------- Kie estas la kastelo? 0
Кога започнува обиколката? Kia--la viz--o k--e---ĝos? K___ l_ v_____ k__________ K-a- l- v-z-t- k-m-n-i-o-? -------------------------- Kiam la vizito komenciĝos? 0
Кога завршува обиколката? Kia- la v-z-----i-i---? K___ l_ v_____ f_______ K-a- l- v-z-t- f-n-ĝ-s- ----------------------- Kiam la vizito finiĝos? 0
Колку долго трае обиколката? K-om -o--e -a vi---- d--ras? K___ l____ l_ v_____ d______ K-o- l-n-e l- v-z-t- d-ŭ-a-? ---------------------------- Kiom longe la vizito daŭras? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Mi-ŝ--u----rma--ar-l--t-n ĉiĉe--n-n. M_ ŝ____ g_______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s g-r-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ------------------------------------ Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Mi-ŝ--us ---l---ola-------ĉ-ron--. M_ ŝ____ i_____________ ĉ_________ M- ŝ-t-s i-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ---------------------------------- Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Mi ŝa-us fr--------a-t-- ĉ-ĉ--o--n. M_ ŝ____ f______________ ĉ_________ M- ŝ-t-s f-a-c-a-o-a-t-n ĉ-ĉ-r-n-n- ----------------------------------- Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -