Разговорник

mk Ориентирање   »   eo Orientiĝo

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [kvardek unu]

Orientiĝo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K------as l- ---isma of-c---? K-- e---- l- t------ o------- K-e e-t-s l- t-r-s-a o-i-e-o- ----------------------------- Kie estas la turisma oficejo? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Ĉu--- pov---hav--ur--m--o-? Ĉ- m- p---- h--- u--------- Ĉ- m- p-v-s h-v- u-b-m-p-n- --------------------------- Ĉu mi povus havi urbomapon? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Ĉ- -ez-rv----s-h-t-l-a---o ĉi-tie? Ĉ- r---------- h---------- ĉ------ Ĉ- r-z-r-e-l-s h-t-l-a-b-o ĉ---i-? ---------------------------------- Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie? 0
Каде е стариот дел од градот? K-e e-ta--la ---nov--u-b-? K-- e---- l- m------ u---- K-e e-t-s l- m-l-o-a u-b-? -------------------------- Kie estas la malnova urbo? 0
Каде е катедралата? Ki- e---------at-dralo? K-- e---- l- k--------- K-e e-t-s l- k-t-d-a-o- ----------------------- Kie estas la katedralo? 0
Каде е музејот? K-- estas-la-m--eo? K-- e---- l- m----- K-e e-t-s l- m-z-o- ------------------- Kie estas la muzeo? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Kie-aĉetebl-- poŝ-ma-k--? K-- a-------- p---------- K-e a-e-e-l-s p-ŝ-m-r-o-? ------------------------- Kie aĉeteblas poŝtmarkoj? 0
Каде може да се купи цвеќе? K----ĉe-e--a--f-or--? K-- a-------- f------ K-e a-e-e-l-s f-o-o-? --------------------- Kie aĉeteblas floroj? 0
Каде може да се купат возни карти? K-e-a--tebla- bi-et--? K-- a-------- b------- K-e a-e-e-l-s b-l-t-j- ---------------------- Kie aĉeteblas biletoj? 0
Каде е пристаништето? Ki--esta- la-hav---? K-- e---- l- h------ K-e e-t-s l- h-v-n-? -------------------- Kie estas la haveno? 0
Каде е пазарот? Ki--e-t-s-la--a-ar-? K-- e---- l- b------ K-e e-t-s l- b-z-r-? -------------------- Kie estas la bazaro? 0
Каде е замокот? K-- estas la--------? K-- e---- l- k------- K-e e-t-s l- k-s-e-o- --------------------- Kie estas la kastelo? 0
Кога започнува обиколката? Ki------viz-to---m-nc---s? K--- l- v----- k---------- K-a- l- v-z-t- k-m-n-i-o-? -------------------------- Kiam la vizito komenciĝos? 0
Кога завршува обиколката? K-am-l- v--i---f--iĝ--? K--- l- v----- f------- K-a- l- v-z-t- f-n-ĝ-s- ----------------------- Kiam la vizito finiĝos? 0
Колку долго трае обиколката? Ki-m longe la vizi---daŭr-s? K--- l---- l- v----- d------ K-o- l-n-e l- v-z-t- d-ŭ-a-? ---------------------------- Kiom longe la vizito daŭras? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Mi-ŝatus -erman--rola-t-- -i--ro---. M- ŝ---- g--------------- ĉ--------- M- ŝ-t-s g-r-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ------------------------------------ Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Mi ----s-ita----ol-n--- ĉ-ĉ--o---. M- ŝ---- i------------- ĉ--------- M- ŝ-t-s i-a-p-r-l-n-a- ĉ-ĉ-r-n-n- ---------------------------------- Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Mi ŝ--u- -ran---rola---- ĉ---r-non. M- ŝ---- f-------------- ĉ--------- M- ŝ-t-s f-a-c-a-o-a-t-n ĉ-ĉ-r-n-n- ----------------------------------- Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -