Каде е бирото за информации за туристи? |
دف--------ات---دش-ری-ک---ت؟
د--- ا------ گ------ ک------
د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-
------------------------------
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
0
dâ---r--gar-esh---i-k-j-s-?
d------ g---------- k------
d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-?
---------------------------
dâftare gardeshgari kojâst?
|
Каде е бирото за информации за туристи?
دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟
dâftare gardeshgari kojâst?
|
Имате ли за мене една карта на градот? |
-ک --شه-ش--ی -برای-من)-------
-- ن--- ش--- (---- م-- د------
-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-
-------------------------------
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
0
yek --g-she--e--hahri--arâye--a- dâ-id?
y-- n--------- s----- b----- m-- d-----
y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d-
---------------------------------------
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
Имате ли за мене една карта на градот?
یک نقشه شهری (برای من) دارید؟
yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
|
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? |
ا-نجا میشود ی- اطا- در -تل-ر-ر---ر--
----- ------ ی- ا--- د- ه-- ر--- ک----
-ی-ج- -ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-
----------------------------------------
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
0
m-ta--- --jâ --- -t-g---ar h---l-r---rv-----?
m------ i--- y-- o---- d-- h---- r----- k----
m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-?
---------------------------------------------
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
اینجا میشود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟
mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
|
Каде е стариот дел од градот? |
با-ت---یم-شه- -جا-ت-
---- ق--- ش-- ک------
-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-
----------------------
بافت قدیم شهر کجاست؟
0
bâ-----ha-im--shahr k---s-?
b---- g------ s---- k------
b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-?
---------------------------
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
Каде е стариот дел од градот?
بافت قدیم شهر کجاست؟
bâfte ghadime shahr kojâst?
|
Каде е катедралата? |
ک--س-- جام- ک-اس--
------ ج--- ک------
-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-
--------------------
کلیسای جامع کجاست؟
0
ke-i--y- boz-----o----?
k------- b----- k------
k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-?
-----------------------
kelisâye bozorg kojâst?
|
Каде е катедралата?
کلیسای جامع کجاست؟
kelisâye bozorg kojâst?
|
Каде е музејот? |
-وز- ک-ا--؟
---- ک------
-و-ه ک-ا-ت-
-------------
موزه کجاست؟
0
m-ze ko-â--?
m--- k------
m-z- k-j-s-?
------------
muze kojâst?
|
Каде е музејот?
موزه کجاست؟
muze kojâst?
|
Каде може да се купат поштенски марки? |
-ج- -میشو- -م-ر-خ----
--- ------ ت--- خ-----
-ج- -ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود تمبر خرید؟
0
k--â-m--av---t--br -h-ri-?
k--- m------ t---- k------
k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân tambr kharid?
|
Каде може да се купат поштенски марки?
کجا میشود تمبر خرید؟
kojâ mitavân tambr kharid?
|
Каде може да се купи цвеќе? |
--- -م----د ---خرید؟
--- ------ گ- خ-----
-ج- -ی-ش-د گ- خ-ی-؟-
----------------------
کجا میشود گل خرید؟
0
ko-----tav-- g-l-kh--id?
k--- m------ g-- k------
k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-?
------------------------
kojâ mitavân gol kharid?
|
Каде може да се купи цвеќе?
کجا میشود گل خرید؟
kojâ mitavân gol kharid?
|
Каде може да се купат возни карти? |
-جا ---ش-- بلی--خر---
--- ------ ب--- خ-----
-ج- -ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟-
------------------------
کجا میشود بلیط خرید؟
0
k----mi-avâ- -elit----r-d?
k--- m------ b---- k------
k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-?
--------------------------
kojâ mitavân belit kharid?
|
Каде може да се купат возни карти?
کجا میشود بلیط خرید؟
kojâ mitavân belit kharid?
|
Каде е пристаништето? |
بند---جاس--
---- ک------
-ن-ر ک-ا-ت-
-------------
بندر کجاست؟
0
b-nd-r-koj-s-?
b----- k------
b-n-a- k-j-s-?
--------------
bandar kojâst?
|
Каде е пристаништето?
بندر کجاست؟
bandar kojâst?
|
Каде е пазарот? |
-از-ر-کج---؟
----- ک------
-ا-ا- ک-ا-ت-
--------------
بازار کجاست؟
0
b---r k-jâ--?
b---- k------
b-z-r k-j-s-?
-------------
bâzâr kojâst?
|
Каде е пазарот?
بازار کجاست؟
bâzâr kojâst?
|
Каде е замокот? |
قصر----ست-
--- ک------
-ص- ک-ا-ت-
------------
قصر کجاست؟
0
g-asr -ojâs-?
g---- k------
g-a-r k-j-s-?
-------------
ghasr kojâst?
|
Каде е замокот?
قصر کجاست؟
ghasr kojâst?
|
Кога започнува обиколката? |
ت-ر با-دید--ی --وع-می--د-
--- ب----- ک- ش--- م-------
-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی شروع میشود؟
0
to-r---â-did -ey--h-r-----isha---?
t---- b----- k-- s------ m--------
t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-?
----------------------------------
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
Кога започнува обиколката?
تور بازدید کی شروع میشود؟
toore bâzdid key shoru-e mishavad?
|
Кога завршува обиколката? |
تور-باز--د -ی--م-م--یش-د؟
--- ب----- ک- ت--- م-------
-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م--و-؟-
----------------------------
تور بازدید کی تمام میشود؟
0
t-o-e--âz--d key-ta--- m-s--vad?
t---- b----- k-- t---- m--------
t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-?
--------------------------------
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
Кога завршува обиколката?
تور بازدید کی تمام میشود؟
toore bâzdid key tamâm mishavad?
|
Колку долго трае обиколката? |
-ور-ب-زد-د چ-د- طول -ی----؟
--- ب----- چ--- ط-- م-------
-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-----------------------------
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
0
to--- --zdid --e-hadr-too- --k-sha-?
t---- b----- c------- t--- m--------
t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
Колку долго трае обиколката?
تور بازدید چقدر طول میکشد؟
toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. |
من یک----ن-ا----خ-اه--که -ل---- صحب---ن--
-- ی- ر----- م------- ک- آ----- ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-
-------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
0
m---------h--m- ----â-am --------i---hb-- k-na-.
m-- y-- r------ m------- k- â----- s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d-
------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
من یک راهنما میخواهم که آلمانی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. |
-- -ک-را-----م--و-----ه ای--ل-ای- -ح-ت ک-د.
-- ی- ر----- م------- ک- ا-------- ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-
----------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
0
m-n --k--âh-a-â--i-h-ham--e-itâ---- s-hb-t--on--.
m-- y-- r------ m------- k- i------ s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d-
-------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
من یک راهنما میخواهم که ایتالیایی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. |
-ن----را--ما-------م -- ف--نس-- --بت ک-د-
-- ی- ر----- م------- ک- ف------ ص--- ک----
-ن ی- ر-ه-م- م--و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-
--------------------------------------------
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
0
man-y-k--âhnam- m-khâham -e--arâ-sa---sohb-t -on-d.
m-- y-- r------ m------- k- f-------- s----- k-----
m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d-
---------------------------------------------------
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
من یک راهنما میخواهم که فرانسوی صحبت کند.
man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.
|