Разговорник

mk Ориентирање   »   ka ორიენტაცია

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [ორმოცდაერთი]

41 [ormotsdaerti]

ორიენტაცია

[orient'atsia]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? სად -----ტუ--ს-ული ც--ტრ-? ს-- ა--- ტ-------- ც------ ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-? -------------------------- სად არის ტურისტული ცენტრი? 0
s-- a-is t'uri--'uli t--nt---? s-- a--- t---------- t-------- s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-? ------------------------------ sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Имате ли за мене една карта на градот? ქა-აქი- რუკა---მ ა---ა-ვ-? ქ------ რ--- ხ-- ა- გ----- ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ- -------------------------- ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ? 0
kalak-----k-a--h-m ar-gak-t? k------ r---- k--- a- g----- k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------- kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? შ-იძლ--ა--ქ---ს-უმ--- დაჯ-ვშნ-? შ------- ა- ს-------- დ-------- შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ------------------------------- შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა? 0
sheid--e-a ----ast---ros -a-a--h--? s--------- a- s--------- d--------- s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a- ----------------------------------- sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Каде е стариот дел од градот? სა- არ-ს-ძვ----ქალაქ-? ს-- ა--- ძ---- ქ------ ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-? ---------------------- სად არის ძველი ქალაქი? 0
sad-ar--------------ki? s-- a--- d----- k------ s-d a-i- d-v-l- k-l-k-? ----------------------- sad aris dzveli kalaki?
Каде е катедралата? სა-----ს ტ---რ-? ს-- ა--- ტ------ ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-? ---------------- სად არის ტაძარი? 0
s-d -r----'ad----? s-- a--- t-------- s-d a-i- t-a-z-r-? ------------------ sad aris t'adzari?
Каде е музејот? სა- ა--- -უ----ი? ს-- ა--- მ------- ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ----------------- სად არის მუზეუმი? 0
s-- a--s---ze--i? s-- a--- m------- s-d a-i- m-z-u-i- ----------------- sad aris muzeumi?
Каде може да се купат поштенски марки? ს-დ -ყ--ებ- საფ-ს-- მა-კ--ი? ს-- ი------ ს------ მ------- ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი- ---------------------------- სად იყიდება საფოსტო მარკები? 0
sad--qid-------o-t-- m-rk'-b-? s-- i------ s------- m-------- s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-? ------------------------------ sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Каде може да се купи цвеќе? სა--იყ---ბა ----ილ-ბ-? ს-- ი------ ყ--------- ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი- ---------------------- სად იყიდება ყვავილები? 0
sa-----deb-----v--ebi? s-- i------ q--------- s-d i-i-e-a q-a-i-e-i- ---------------------- sad iqideba qvavilebi?
Каде може да се купат возни карти? სა---ყ-დე-ა--ამ-ზავრო-ბილ-თე-ი? ს-- ი------ ს-------- ბ-------- ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------- სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები? 0
s-----id----s--gza----b-le--b-? s-- i------ s-------- b-------- s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-? ------------------------------- sad iqideba samgzavro biletebi?
Каде е пристаништето? სად ა-ი- ნა-სადგური? ს-- ა--- ნ---------- ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-? -------------------- სად არის ნავსადგური? 0
sa----i- -av-a-gu-i? s-- a--- n---------- s-d a-i- n-v-a-g-r-? -------------------- sad aris navsadguri?
Каде е пазарот? ს-დ-არის ბა-არ-? ს-- ა--- ბ------ ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-? ---------------- სად არის ბაზარი? 0
s-- a-is--az---? s-- a--- b------ s-d a-i- b-z-r-? ---------------- sad aris bazari?
Каде е замокот? სად -რი- სა--ხლ-? ს-- ა--- ს------- ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე- ----------------- სად არის სასახლე? 0
s-d ---s s-sa-hle? s-- a--- s-------- s-d a-i- s-s-k-l-? ------------------ sad aris sasakhle?
Кога започнува обиколката? რო-----წყ--ა ექს-უ----? რ---- ი----- ე--------- რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა- ----------------------- როდის იწყება ექსკურსია? 0
rod-s --s-q-ba ---k--rs--? r---- i------- e---------- r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-? -------------------------- rodis its'qeba eksk'ursia?
Кога завршува обиколката? როდ---მთა--დე-- -ქს-ურ--ა? რ---- მ-------- ე--------- რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------- როდის მთავრდება ექსკურსია? 0
r-d---mt--rdeb- ek--'-r-i-? r---- m-------- e---------- r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-? --------------------------- rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Колку долго трае обиколката? რ-მდე- --ნს -რ-ელ--ბა-ექსკურ---? რ----- ხ--- გ-------- ე--------- რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა- -------------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია? 0
r-mden -h----grdz-ldeba e-sk'--sia? r----- k---- g--------- e---------- r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-? ----------------------------------- ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. მ-ნდ--გი--,------იც --რ--ნ-ლ----აპ--ა-ობს. მ---- გ---- რ------ გ--------- ლ---------- მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------ მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს. 0
m---a--id------eli-- g--m-n--ad l-p'-rak----. m---- g---- r------- g--------- l------------ m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. მინ---გი--- რ-მ-ლიც ი-ალ-უ--- ლ----აკ--ს. მ---- გ---- რ------ ი-------- ლ---------- მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს. 0
m--da g--------eli-- i--a-iu-ad lap'a----obs. m---- g---- r------- i--------- l------------ m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------------------------- minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. მი--- -იდ-,-რ----ი- ფ--ნ-უ-ად ლა-------ს. მ---- გ---- რ------ ფ-------- ლ---------- მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ----------------------------------------- მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს. 0
mi-d- --d---ro-e------r-ngul----ap'----'o-s. m---- g---- r------- p-------- l------------ m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-. -------------------------------------------- minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -