Каде е бирото за информации за туристи? |
სად -----ტუ--ს-ული ც--ტრ-?
ს-- ა--- ტ-------- ც------
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
s-- a-is t'uri--'uli t--nt---?
s-- a--- t---------- t--------
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
|
Каде е бирото за информации за туристи?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
|
Имате ли за мене една карта на градот? |
ქა-აქი- რუკა---მ ა---ა-ვ-?
ქ------ რ--- ხ-- ა- გ-----
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
kalak-----k-a--h-m ar-gak-t?
k------ r---- k--- a- g-----
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
|
Имате ли за мене една карта на градот?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
|
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? |
შ-იძლ--ა--ქ---ს-უმ--- დაჯ-ვშნ-?
შ------- ა- ს-------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
sheid--e-a ----ast---ros -a-a--h--?
s--------- a- s--------- d---------
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
|
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
|
Каде е стариот дел од градот? |
სა- არ-ს-ძვ----ქალაქ-?
ს-- ა--- ძ---- ქ------
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
sad-ar--------------ki?
s-- a--- d----- k------
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
|
Каде е стариот дел од градот?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
|
Каде е катедралата? |
სა-----ს ტ---რ-?
ს-- ა--- ტ------
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
s-d -r----'ad----?
s-- a--- t--------
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
|
Каде е катедралата?
სად არის ტაძარი?
sad aris t'adzari?
|
Каде е музејот? |
სა- ა--- -უ----ი?
ს-- ა--- მ-------
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
s-- a--s---ze--i?
s-- a--- m-------
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
|
Каде е музејот?
სად არის მუზეუმი?
sad aris muzeumi?
|
Каде може да се купат поштенски марки? |
ს-დ -ყ--ებ- საფ-ს-- მა-კ--ი?
ს-- ი------ ს------ მ-------
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
sad--qid-------o-t-- m-rk'-b-?
s-- i------ s------- m--------
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
|
Каде може да се купат поштенски марки?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
|
Каде може да се купи цвеќе? |
სა--იყ---ბა ----ილ-ბ-?
ს-- ი------ ყ---------
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
sa-----deb-----v--ebi?
s-- i------ q---------
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
|
Каде може да се купи цвеќе?
სად იყიდება ყვავილები?
sad iqideba qvavilebi?
|
Каде може да се купат возни карти? |
სა---ყ-დე-ა--ამ-ზავრო-ბილ-თე-ი?
ს-- ი------ ს-------- ბ--------
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
s-----id----s--gza----b-le--b-?
s-- i------ s-------- b--------
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
|
Каде може да се купат возни карти?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad iqideba samgzavro biletebi?
|
Каде е пристаништето? |
სად ა-ი- ნა-სადგური?
ს-- ა--- ნ----------
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
sa----i- -av-a-gu-i?
s-- a--- n----------
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
|
Каде е пристаништето?
სად არის ნავსადგური?
sad aris navsadguri?
|
Каде е пазарот? |
ს-დ-არის ბა-არ-?
ს-- ა--- ბ------
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
s-- a-is--az---?
s-- a--- b------
s-d a-i- b-z-r-?
----------------
sad aris bazari?
|
Каде е пазарот?
სად არის ბაზარი?
sad aris bazari?
|
Каде е замокот? |
სად -რი- სა--ხლ-?
ს-- ა--- ს-------
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
s-d ---s s-sa-hle?
s-- a--- s--------
s-d a-i- s-s-k-l-?
------------------
sad aris sasakhle?
|
Каде е замокот?
სად არის სასახლე?
sad aris sasakhle?
|
Кога започнува обиколката? |
რო-----წყ--ა ექს-უ----?
რ---- ი----- ე---------
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
rod-s --s-q-ba ---k--rs--?
r---- i------- e----------
r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-?
--------------------------
rodis its'qeba eksk'ursia?
|
Кога започнува обиколката?
როდის იწყება ექსკურსია?
rodis its'qeba eksk'ursia?
|
Кога завршува обиколката? |
როდ---მთა--დე-- -ქს-ურ--ა?
რ---- მ-------- ე---------
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
r-d---mt--rdeb- ek--'-r-i-?
r---- m-------- e----------
r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-?
---------------------------
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
|
Кога завршува обиколката?
როდის მთავრდება ექსკურსია?
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
|
Колку долго трае обиколката? |
რ-მდე- --ნს -რ-ელ--ბა-ექსკურ---?
რ----- ხ--- გ-------- ე---------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
r-mden -h----grdz-ldeba e-sk'--sia?
r----- k---- g--------- e----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-?
-----------------------------------
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
|
Колку долго трае обиколката?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. |
მ-ნდ--გი--,------იც --რ--ნ-ლ----აპ--ა-ობს.
მ---- გ---- რ------ გ--------- ლ----------
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
m---a--id------eli-- g--m-n--ad l-p'-rak----.
m---- g---- r------- g--------- l------------
m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. |
მინ---გი--- რ-მ-ლიც ი-ალ-უ--- ლ----აკ--ს.
მ---- გ---- რ------ ი-------- ლ----------
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
m--da g--------eli-- i--a-iu-ad lap'a----obs.
m---- g---- r------- i--------- l------------
m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. |
მი--- -იდ-,-რ----ი- ფ--ნ-უ-ად ლა-------ს.
მ---- გ---- რ------ ფ-------- ლ----------
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
mi-d- --d---ro-e------r-ngul----ap'----'o-s.
m---- g---- r------- p-------- l------------
m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-.
--------------------------------------------
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.
|
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.
|