Разговорник

mk Ориентирање   »   sl Orientacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [enainštirideset]

Orientacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K-e-je--u---ti-n--u-a-? K-- j- t--------- u---- K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Al- imat---a-- kakše--ze--je------s--? A-- i---- z--- k----- z-------- m----- A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? A----e-m-žno t--aj--eze----at- hotel-k- ----? A-- j- m---- t---- r---------- h------- s---- A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Каде е стариот дел од градот? Kje j- sta-- -el-mesta? K-- j- s---- d-- m----- K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Каде е катедралата? Kj- -e-s--l-i--? K-- j- s-------- K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Каде е музејот? K-e j--m-ze-? K-- j- m----- K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Kje------h------i--n----? K-- s- l---- k--- z------ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Каде може да се купи цвеќе? Kj- ---lah-o--upi cv--l---? K-- s- l---- k--- c-------- K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Каде може да се купат возни карти? K-e -e--a--- k--- -ozovnic-? K-- s- l---- k--- v--------- K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Каде е пристаништето? K-e-je--r----n-šč-? K-- j- p----------- K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Каде е пазарот? Kj- ---t-ž--c-? K-- j- t------- K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Каде е замокот? Kje j--g--d? K-- j- g---- K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Кога започнува обиколката? K-a- -e-z-čne o--e- ---t--z -odn--om? K--- s- z---- o---- m---- z v-------- K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Кога завршува обиколката? Kd---s--k-nč--ogl-d m--ta - --dn---m? K--- s- k---- o---- m---- z v-------- K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Колку долго трае обиколката? K--o-d-lgo---aj- o---d-m--t- z-v-d-ik--? K--- d---- t---- o---- m---- z v-------- K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. R-d-a) -i ne-šk--g--orečega vo---k-. R----- b- n----- g--------- v------- R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. R-d(a)-bi---alij-n--o --vor-čega --dnik-. R----- b- i---------- g--------- v------- R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. R-d--- bi-f-anc--ko ---o-eč--- ---nika. R----- b- f-------- g--------- v------- R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -