Разговорник

mk Негирање 2   »   pl Przeczenie 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? C-y --n -ie---ion------t-d-o-i? C__ t__ p__________ j___ d_____ C-y t-n p-e-ś-i-n-k j-s- d-o-i- ------------------------------- Czy ten pierścionek jest drogi? 0
Не, тој чини само сто евра. N--, kosz---- -y-ko s----u-o. N___ k_______ t____ s__ e____ N-e- k-s-t-j- t-l-o s-o e-r-. ----------------------------- Nie, kosztuje tylko sto euro. 0
Но јас имам само педесет. Ale-j- --m-tylko pi--d-i-s--t. A__ j_ m__ t____ p____________ A-e j- m-m t-l-o p-ę-d-i-s-ą-. ------------------------------ Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. 0
Готов / готова ли си веќе? J--te- -----o-o-y----o---a? J_____ j__ g_____ / g______ J-s-e- j-ż g-t-w- / g-t-w-? --------------------------- Jesteś już gotowy / gotowa? 0
Не, сеуште не сум. N-----e-zc-e -i-. N___ j______ n___ N-e- j-s-c-e n-e- ----------------- Nie, jeszcze nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Al- --r-- -------t-wy-- -ot-w-. A__ z____ b___ g_____ / g______ A-e z-r-z b-d- g-t-w- / g-t-w-. ------------------------------- Ale zaraz będę gotowy / gotowa. 0
Сакаш ли уште супа? C-ciałby--/-Chc-a-a-yś -e-zcze-zupę? C________ / C_________ j______ z____ C-c-a-b-ś / C-c-a-a-y- j-s-c-e z-p-? ------------------------------------ Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? 0
Не, не сакам повеќе. Nie- w--c----uż---e chcę. N___ w_____ j__ n__ c____ N-e- w-ę-e- j-ż n-e c-c-. ------------------------- Nie, więcej już nie chcę. 0
Но сакам уште еден сладолед. A---c------s---- lod-. A__ c___ j______ l____ A-e c-c- j-s-c-e l-d-. ---------------------- Ale chcę jeszcze loda. 0
Живееш ли веќе долго овде? D-u-o --- -u--i-s-k-sz? D____ j__ t_ m_________ D-u-o j-ż t- m-e-z-a-z- ----------------------- Długo już tu mieszkasz? 0
Не, штотуку еден месец. Nie--d-p-er- -i--i-c. N___ d______ m_______ N-e- d-p-e-o m-e-i-c- --------------------- Nie, dopiero miesiąc. 0
Но познавам веќе многу луѓе. A-e-zn-m -uż wi--u -udzi. A__ z___ j__ w____ l_____ A-e z-a- j-ż w-e-u l-d-i- ------------------------- Ale znam już wielu ludzi. 0
Патуваш ли утре накај дома? Jedz-esz -u-----o d-m-? J_______ j____ d_ d____ J-d-i-s- j-t-o d- d-m-? ----------------------- Jedziesz jutro do domu? 0
Не, дури за викендот. N--,--o-i--o-w-w-eke-d. N___ d______ w w_______ N-e- d-p-e-o w w-e-e-d- ----------------------- Nie, dopiero w weekend. 0
Но се враќам веќе во недела. A-e-w-a----ju--w ni--zie-ę. A__ w_____ j__ w n_________ A-e w-a-a- j-ż w n-e-z-e-ę- --------------------------- Ale wracam już w niedzielę. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? C-y ----a --rk- -------- -o--s-a? C__ t____ c____ j___ j__ d_______ C-y t-o-a c-r-a j-s- j-ż d-r-s-a- --------------------------------- Czy twoja córka jest już dorosła? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ni----------d-p-e-o s-edemn----- l--. N___ o__ m_ d______ s___________ l___ N-e- o-a m- d-p-e-o s-e-e-n-ś-i- l-t- ------------------------------------- Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. 0
Но таа веќе има дечко. Al- m- już ----pa--. A__ m_ j__ c________ A-e m- j-ż c-ł-p-k-. -------------------- Ale ma już chłopaka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -