Разговорник

mk Негирање 2   »   pl Przeczenie 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Czy t-n pie-----n---j-st drogi? C-- t-- p---------- j--- d----- C-y t-n p-e-ś-i-n-k j-s- d-o-i- ------------------------------- Czy ten pierścionek jest drogi? 0
Не, тој чини само сто евра. Nie,-k---t-je t---- -t--eu--. N--- k------- t---- s-- e---- N-e- k-s-t-j- t-l-o s-o e-r-. ----------------------------- Nie, kosztuje tylko sto euro. 0
Но јас имам само педесет. Ale ja ma- --lk- p-ę--zi-si-t. A-- j- m-- t---- p------------ A-e j- m-m t-l-o p-ę-d-i-s-ą-. ------------------------------ Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. 0
Готов / готова ли си веќе? Je--e----- g-t--y / -----a? J----- j-- g----- / g------ J-s-e- j-ż g-t-w- / g-t-w-? --------------------------- Jesteś już gotowy / gotowa? 0
Не, сеуште не сум. Ni---je-------ie. N--- j------ n--- N-e- j-s-c-e n-e- ----------------- Nie, jeszcze nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Al- za-az będę got-w- / ------. A-- z---- b--- g----- / g------ A-e z-r-z b-d- g-t-w- / g-t-w-. ------------------------------- Ale zaraz będę gotowy / gotowa. 0
Сакаш ли уште супа? Chc--łby--- Ch-i-ła-yś-j--zcz- -u-ę? C-------- / C--------- j------ z---- C-c-a-b-ś / C-c-a-a-y- j-s-c-e z-p-? ------------------------------------ Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? 0
Не, не сакам повеќе. Nie--w-ęce----ż --e ----. N--- w----- j-- n-- c---- N-e- w-ę-e- j-ż n-e c-c-. ------------------------- Nie, więcej już nie chcę. 0
Но сакам уште еден сладолед. A---c--ę-jes-cz- --da. A-- c--- j------ l---- A-e c-c- j-s-c-e l-d-. ---------------------- Ale chcę jeszcze loda. 0
Живееш ли веќе долго овде? Dł-go-j-ż--- mi--z-as-? D---- j-- t- m--------- D-u-o j-ż t- m-e-z-a-z- ----------------------- Długo już tu mieszkasz? 0
Не, штотуку еден месец. N------pie-----e----. N--- d------ m------- N-e- d-p-e-o m-e-i-c- --------------------- Nie, dopiero miesiąc. 0
Но познавам веќе многу луѓе. A-e-zna---uż w-elu-l--z-. A-- z--- j-- w---- l----- A-e z-a- j-ż w-e-u l-d-i- ------------------------- Ale znam już wielu ludzi. 0
Патуваш ли утре накај дома? Jedzi----j--ro do-d---? J------- j---- d- d---- J-d-i-s- j-t-o d- d-m-? ----------------------- Jedziesz jutro do domu? 0
Не, дури за викендот. Nie- -----ro w -e--e-d. N--- d------ w w------- N-e- d-p-e-o w w-e-e-d- ----------------------- Nie, dopiero w weekend. 0
Но се враќам веќе во недела. Al-------m-już---------e--. A-- w----- j-- w n--------- A-e w-a-a- j-ż w n-e-z-e-ę- --------------------------- Ale wracam już w niedzielę. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Cz- t-o-a c-r------- -u- doro-ł-? C-- t---- c---- j--- j-- d------- C-y t-o-a c-r-a j-s- j-ż d-r-s-a- --------------------------------- Czy twoja córka jest już dorosła? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-e,-on--m-----i--o--ied---a--------. N--- o-- m- d------ s----------- l--- N-e- o-a m- d-p-e-o s-e-e-n-ś-i- l-t- ------------------------------------- Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. 0
Но таа веќе има дечко. Ale-m--już--hł-pa--. A-- m- j-- c-------- A-e m- j-ż c-ł-p-k-. -------------------- Ale ma już chłopaka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -