Скап ли е прстенот?
-ט-ע- י-ר-?
----- י-----
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
hatab---t ---a-ah?
h-------- y-------
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Скап ли е прстенот?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Не, тој чини само сто евра.
לא- הי- עולה-ר----ה --ר--
--- ה-- ע--- ר- מ-- י-----
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo- h--o-a- --q-me'a---u-o.
l-- h- o--- r-- m---- y----
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Не, тој чини само сто евра.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Но јас имам само педесет.
א---י---י -ק -מישי--
--- י- ל- ר- ח-------
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a- --s- li-r-q x---shim.
a--- y--- l- r-- x--------
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Но јас имам само педесет.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Готов / готова ли си веќе?
סי------ר?
----- כ----
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si-m-a--var?
s----- k----
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Готов / готова ли си веќе?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Не, сеуште не сум.
לא- ע-יי- ---
--- ע---- ל---
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-- -d-in---.
l-- a---- l--
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Не, сеуште не сум.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
אב--------- ---י-.
--- א-- כ-- מ------
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a-al-an- -v-- m---yem.
a--- a-- k--- m-------
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Сакаш ли уште супа?
---/ --רו-----ד-מ---
-- / ה ר--- ע-- מ----
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a--h-a--rotse-/-ots---o- --ra-?
a------ r------------ o- m-----
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Сакаш ли уште супа?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Не, не сакам повеќе.
ל-- -ני-----וצה-
--- א-- ל- ר-----
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l---ani l---o-seh/-o--a-.
l-- a-- l- r-------------
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Не, не сакам повеќе.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Но сакам уште еден сладолед.
אבל-אנ--רוצה ג-ידה.
--- א-- ר--- ג------
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a-a--a-i-r--seh/ro---- g--d--.
a--- a-- r------------ g------
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Но сакам уште еден сладолед.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Живееш ли веќе долго овде?
-ת-/-ה------ה-כ-----ר--ר-- --ן?
-- / ה ג- / ה כ-- כ-- ה--- ז----
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
ata-/a- ga--gara--k-'n -v-r ha--e- -m--?
a------ g-------- k--- k--- h----- z----
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Живееш ли веќе долго овде?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Не, штотуку еден месец.
-א- רק-חוד--אחד.
--- ר- ח--- א----
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo, r-q--od--h ----.
l-- r-- x----- e----
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Не, штотуку еден месец.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Но познавам веќе многу луѓе.
אבל-אנ--כב--מכיר - ה --ב--א-----
--- א-- כ-- מ--- / ה ה--- א------
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
av------ ---- m------ekir-- h-r-eh anashim.
a--- a-- k--- m------------ h----- a-------
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Но познавам веќе многу луѓе.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Патуваш ли утре накај дома?
את-- ---וסע-/ --מ-ר-----ה?
-- / ה נ--- / ת מ-- ה------
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
ata--a- -o-----n--a--t -a--r -----t-h?
a------ n------------- m---- h--------
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Патуваш ли утре накај дома?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Не, дури за викендот.
-----ק-ב--ף-----ע-
--- ר- ב--- ה------
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo- -aq b-s---h--havu'-.
l-- r-- b---- h---------
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Не, дури за викендот.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Но се враќам веќе во недела.
אב---ני--ו---/-- -ב-------ר--ון-
--- א-- ח--- / ת כ-- ב--- ר------
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a----an---o------zere----a- -eyo-------o-.
a--- a-- x------------ k--- b---- r-------
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Но се враќам веќе во недела.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
הא--ב-ך---ר-ב-ג--?
--- ב-- כ-- ב------
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha-i--bi--ha-bi-e-h -v------e-et?
h---- b------------ k--- b-------
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Не, таа е штотуку седумнаесет.
----ה-- בת -ב---ש---ב--ד-
--- ה-- ב- ש-- ע--- ב-----
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-, hi-ba--shv--e-sre---i-va-.
l-- h- b-- s--- e----- b------
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Не, таа е штотуку седумнаесет.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Но таа веќе има дечко.
-ב- -- -- -ב- -ב--
--- י- ל- כ-- ח----
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
aval ye-----h kv-----ve-.
a--- y--- l-- k--- x-----
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Но таа веќе има дечко.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.