Скап ли е прстенот? |
ბეჭ----ძ----ა?
ბ----- ძ------
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
bech'-di-dzv-r-a?
b------- d-------
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
Скап ли е прстенот?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
Не, тој чини само сто евра. |
ა--,-ის--ხოლო----- -ვრ- --რს.
ა--- ი- მ----- ა-- ე--- ღ----
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
a-a--is------od-as-----o--h--s.
a--- i- m------ a-- e--- g-----
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Не, тој чини само сто евра.
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Но јас имам само педесет. |
მ-გრა--მე-მხო--დ ----ცდ---- -ა--ს.
მ----- მ- მ----- ო--------- მ-----
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
mag--m--e----ol-- ---o-s-aati m--v-.
m----- m- m------ o---------- m-----
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Но јас имам само педесет.
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Готов / готова ли си веќе? |
უკვე--ზ----ა-?
უ--- მ--- ხ---
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-----mz---k---?
u---- m--- k----
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
Готов / готова ли си веќе?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
Не, сеуште не сум. |
ა----ჯ---ა--.
ა--- ჯ-- ა---
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ar---j------.
a--- j-- a---
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
Не, сеуште не сум.
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
Но веднаш ќе бидам готов / готова. |
მა-რა---ხ-----მ--- ვი--ებ-.
მ----- ა----- მ--- ვ-------
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m----m---h-a-e -z---vi--eb-.
m----- a------ m--- v-------
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
Сакаш ли уште супа? |
გ-ნ-ა----ევ-სუპ-?
გ---- კ---- ს----
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g-n------de----p'i?
g---- k----- s-----
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
Сакаш ли уште супа?
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
Не, не сакам повеќе. |
არა,-აღარ--ინდ-.
ა--- ა--- მ-----
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ar-,--g-ar-mind-.
a--- a---- m-----
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
Не, не сакам повеќе.
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
Но сакам уште еден сладолед. |
მ--რა--კი--ვ----- ---ინ-?
მ----- კ---- ე--- ნ------
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m--ra---'i-ev---t- -----i?
m----- k----- e--- n------
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
Но сакам уште еден сладолед.
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
Живееш ли веќе долго овде? |
უკვე --დ--ხან------ც-ოვ-ო-?
უ--- დ--- ხ---- ა- ც-------
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk--e-didi--ha-ia------kh-----?
u---- d--- k----- a- t---------
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Живееш ли веќе долго овде?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Не, штотуку еден месец. |
არ-- ---ლო----თი-თვ--.
ა--- მ----- ე--- თ----
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a-a, -khol-d e-t----e-.
a--- m------ e--- t----
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
Не, штотуку еден месец.
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
Но познавам веќе многу луѓе. |
მაგ--მ უკვე-ბევრ-ხალ-ს ----ო-.
მ----- უ--- ბ--- ხ---- ვ------
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m-gram-uk--e bevr--hal-h- -its---.
m----- u---- b--- k------ v-------
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Но познавам веќе многу луѓе.
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Патуваш ли утре накај дома? |
ხვა--სა-ლში მიდი-არ?
ხ--- ს----- მ-------
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
kh-a- s--hlsh-------har?
k---- s------- m--------
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
Патуваш ли утре накај дома?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
Не, дури за викендот. |
არ-- მ--ლო---აბათ--ვი--ს.
ა--- მ----- შ------------
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ar-,-m-h-l-d shab---k-viras.
a--- m------ s--------------
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Не, дури за викендот.
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Но се враќам веќе во недела. |
მ---ა- -------- დ-ვბრუნდ-ბ-.
მ----- კ------- დ-----------
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
mag-am-k'-ira--e---v---ndebi.
m----- k-------- d-----------
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
Но се враќам веќе во недела.
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? |
შ-ნ- -ა-ი--ი-- უ--ე --ი--რდ-?
შ--- ქ-------- უ--- გ--------
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s---- kalis----i-u---- -a-----a?
s---- k--------- u---- g--------
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Не, таа е штотуку седумнаесет. |
ა--,-ი- ჯ-- მ-------ვი--ე-ი-წლი- ა-ი-.
ა--- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა----
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
ar-, i--jer m--o--- ch----e--i-t-'-i- -r--.
a--- i- j-- m------ c--------- t----- a----
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Не, таа е штотуку седумнаесет.
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Но таа веќе има дечко. |
მ-გ--მ---ს ---ე-მ---ბ--ი-ჰყა--.
მ----- მ-- უ--- მ------- ჰ-----
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
magr-m --s uk'-e---go-ar----a--.
m----- m-- u---- m------- h-----
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
Но таа веќе има дечко.
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|