Разговорник

mk за нешто да моли   »   uk Щось просити

74 [седумдесет и четири]

за нешто да моли

за нешто да моли

74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]

Щось просити

[Shchosʹ prosyty]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Можете ли да ме потшишате? Мо-ет- ме-е по-----т-? М----- м--- п--------- М-ж-т- м-н- п-с-р-г-и- ---------------------- Можете мене постригти? 0
M-zh-te m-n----stryht-? M------ m--- p--------- M-z-e-e m-n- p-s-r-h-y- ----------------------- Mozhete mene postryhty?
Не премногу кратко, молам. Н- -у-е коро-ко--буд----ск-. Н- д--- к------- б---------- Н- д-ж- к-р-т-о- б-д---а-к-. ---------------------------- Не дуже коротко, будь-ласка. 0
Ne--uz---k-r---o- -ud----s--. N- d---- k------- b---------- N- d-z-e k-r-t-o- b-d---a-k-. ----------------------------- Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
Малку пократко, молам. Д-щ---о--тше,-будь-л---а. Д--- к------- б---------- Д-щ- к-р-т-е- б-д---а-к-. ------------------------- Дещо коротше, будь-ласка. 0
D-shc-o--or--sh-, bu---las-a. D------ k-------- b---------- D-s-c-o k-r-t-h-, b-d---a-k-. ----------------------------- Deshcho korotshe, budʹ-laska.
Можете ли да ги развиете сликите? Мо--т- п----ит--ф----ра---? М----- п------- ф---------- М-ж-т- п-о-в-т- ф-т-г-а-і-? --------------------------- Можете проявити фотографії? 0
M--he---p-oy--y---fot--ra--i-? M------ p-------- f----------- M-z-e-e p-o-a-y-y f-t-h-a-i-̈- ------------------------------ Mozhete proyavyty fotohrafiï?
Фотографиите се на CD – то. Фотог-а-і----------к-. Ф--------- – н- д----- Ф-т-г-а-і- – н- д-с-у- ---------------------- Фотографії – на диску. 0
F-t-hr-f-i- –-na--ysk-. F---------- – n- d----- F-t-h-a-i-̈ – n- d-s-u- ----------------------- Fotohrafiï – na dysku.
Фотографиите се во камерата. Фо--г-а--ї---у --то--араті. Ф--------- – у ф----------- Ф-т-г-а-і- – у ф-т-а-а-а-і- --------------------------- Фотографії – у фотоапараті. 0
Fo-o-raf----–-u--ot-a--ra-i. F---------- – u f----------- F-t-h-a-i-̈ – u f-t-a-a-a-i- ---------------------------- Fotohrafiï – u fotoaparati.
Можете ли да го поправите часовникот? Чи-мо--те В---і-рем-н-у-а-- го-ин-и-? Ч- м----- В- в------------- г-------- Ч- м-ж-т- В- в-д-е-о-т-в-т- г-д-н-и-? ------------------------------------- Чи можете Ви відремонтувати годинник? 0
Chy mozh----V--v-dre-o---v--- hody---k? C-- m------ V- v------------- h-------- C-y m-z-e-e V- v-d-e-o-t-v-t- h-d-n-y-? --------------------------------------- Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
Стаклото е скршено. С-л- роз-ит-. С--- р------- С-л- р-з-и-е- ------------- Скло розбите. 0
S-l- rozb-te. S--- r------- S-l- r-z-y-e- ------------- Sklo rozbyte.
Батеријата е празна. Б---р-я-роз-----н-. Б------ р---------- Б-т-р-я р-з-я-ж-н-. ------------------- Батарея розряджена. 0
Ba--r--- ----y--zh--a. B------- r------------ B-t-r-y- r-z-y-d-h-n-. ---------------------- Batareya rozryadzhena.
Можете ли да ја испеглате кошулата? Чи--о--те--оп--с-в-т- со-о-к-? Ч- м----- п---------- с------- Ч- м-ж-т- п-п-а-у-а-и с-р-ч-у- ------------------------------ Чи можете попрасувати сорочку? 0
C-y--o-h--e ---r-su--t---or-c-k-? C-- m------ p---------- s-------- C-y m-z-e-e p-p-a-u-a-y s-r-c-k-? --------------------------------- Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
Можете ли да ги исчистите панталоните? Чи м--е-- почи-т-ти-ш----? Ч- м----- п-------- ш----- Ч- м-ж-т- п-ч-с-и-и ш-а-и- -------------------------- Чи можете почистити штани? 0
C---m-zhe-e p-c-ys---- sh-an-? C-- m------ p--------- s------ C-y m-z-e-e p-c-y-t-t- s-t-n-? ------------------------------ Chy mozhete pochystyty shtany?
Можете ли да ги поправите чевлите? Ч---о--т- від--м-н--в-ти-ч------и? Ч- м----- в------------- ч-------- Ч- м-ж-т- в-д-е-о-т-в-т- ч-р-в-к-? ---------------------------------- Чи можете відремонтувати черевики? 0
C-y---zhe-e--id-e---tu---- -h---vy-y? C-- m------ v------------- c--------- C-y m-z-e-e v-d-e-o-t-v-t- c-e-e-y-y- ------------------------------------- Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
Можете ли да ми дадете запалка? Ч- -о-ете-Ви --ти ---і-з--а----ч-у? Ч- м----- В- д--- м--- з----------- Ч- м-ж-т- В- д-т- м-н- з-п-л-н-ч-у- ----------------------------------- Чи можете Ви дати мені запальничку? 0
Chy-moz-e-e-V--dat- --n- ---alʹny--ku? C-- m------ V- d--- m--- z------------ C-y m-z-e-e V- d-t- m-n- z-p-l-n-c-k-? -------------------------------------- Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
Имате ли кибрит или запалка? Чи ма-т---и--і-ник- а-- ----ль-и-к-? Ч- м---- В- с------ а-- з----------- Ч- м-є-е В- с-р-и-и а-о з-п-л-н-ч-у- ------------------------------------ Чи маєте Ви сірники або запальничку? 0
C---m-yete V------yk- a-o z-p-----c-ku? C-- m----- V- s------ a-- z------------ C-y m-y-t- V- s-r-y-y a-o z-p-l-n-c-k-? --------------------------------------- Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
Имате ли пепелник? Ч- --є-е Ви-поп-льни-к-? Ч- м---- В- п----------- Ч- м-є-е В- п-п-л-н-ч-у- ------------------------ Чи маєте Ви попільничку? 0
C-----yet---y-p--il-nyc--u? C-- m----- V- p------------ C-y m-y-t- V- p-p-l-n-c-k-? --------------------------- Chy mayete Vy popilʹnychku?
Пушите ли пури? Чи-п---те -- си---и? Ч- п----- В- с------ Ч- п-л-т- В- с-г-р-? -------------------- Чи палите Ви сигари? 0
C-y-p-l--- Vy-syha--? C-- p----- V- s------ C-y p-l-t- V- s-h-r-? --------------------- Chy palyte Vy syhary?
Пушите ли цигари? Ч--палите-В---ига---и? Ч- п----- В- с-------- Ч- п-л-т- В- с-г-р-т-? ---------------------- Чи палите Ви сигарети? 0
C-- pal--- ------a--t-? C-- p----- V- s-------- C-y p-l-t- V- s-h-r-t-? ----------------------- Chy palyte Vy syharety?
Пушите ли луле? Чи пал--е--- -ю---у? Ч- п----- В- л------ Ч- п-л-т- В- л-л-к-? -------------------- Чи палите Ви люльку? 0
Chy -a-y-e V- lyu--k-? C-- p----- V- l------- C-y p-l-t- V- l-u-ʹ-u- ---------------------- Chy palyte Vy lyulʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -