Разговорник

mk Работа / Занает   »   uk Робота

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

[Robota]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Што сте по занает? Х-о В---а --оф---є-? Х-- В- з- п--------- Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K------------of---yey-? K--- V- z- p----------- K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Мојот сопруг е лекар по занает. М-й---л---- – л-ка- -а--роф-с---. М-- ч------ – л---- з- п--------- М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
M----cho---ik-–-li-a--z----o---i--y-. M--- c------- – l---- z- p----------- M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Я -рацю- --дсе-тро- -а-пів----вк-. Я п----- м--------- н- п-- с------ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
Y- ---t--uyu --ds-s--o-u-na p-v -tav--. Y- p-------- m---------- n- p-- s------ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
Набргу ќе одиме во пензија. Ско-о ми --д--о-о-ри-------пенс-ю. С---- м- б----- о--------- п------ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
Sk--- m-----e-- --rym-vaty-pen-i-u. S---- m- b----- o--------- p------- S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
Но даноците се високи. Ал- п--атк- в--ок-. А-- п------ в------ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Al---o--t----yso--. A-- p------ v------ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
И здравственото осигурување е високо. І-м-д-тр--у-а----д-р-г-. І м------------- д------ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I --d-trakh--a---a d-r-h-. I m--------------- d------ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
Што сакаш да бидеш? Ки------очеш-кол--ь ---т-? К-- т- х---- к----- с----- К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
K-- ----hoches- --ly-- --aty? K-- t- k------- k----- s----- K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. Я х--і- б- -т--- --ж-не--м. Я х---- б- с---- і--------- Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
YA -h---v--y staty -n-he-er--. Y- k----- b- s---- i---------- Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
Јас сакам да студирам на универзитетот. Я-хо---навча------ -------и--ті. Я х--- н-------- в у------------ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
YA--h-ch--n-vc-at-sya v -niv-r-y-eti. Y- k----- n---------- v u------------ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
Јас сум практикант. Я---а--и-ан-. Я п---------- Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
Y--pr---y--nt. Y- p---------- Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
Јас не заработувам многу. Я--ар--л----е---а--. Я з------- н-------- Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
Y--z-r-bly-yu --ba-ato. Y- z--------- n-------- Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
Јас сум на пракса во странство. Я-пр-х-джу----к--к- -а-к-рд-н--. Я п------- п------- з- к-------- Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
Y- --o--odz-- -raktyku -a -ord-n--. Y- p--------- p------- z- k-------- Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
Ова е мојот шеф. Ц- мій-керів-ик. Ц- м-- к-------- Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
Ts- m-y̆-ke----yk. T-- m--- k-------- T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
Јас имам љубезни колеги. Я--аю-лю--я--и- -о-е-. Я м-- л-------- к----- Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
Y-----u---u--y-zny-h-k--e-. Y- m--- l----------- k----- Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
Напладне секогаш одиме во кантината. Н---б-д--- з--жд--х----- д---д-л---. Н- о--- м- з----- х----- д- ї------- Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
Na--bi- -y-z-vz-dy--h--ymo d- --da---i. N- o--- m- z------ k------ d- i-------- N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
Јас барам едно работно место. Я -у-а--робот-. Я ш---- р------ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
Y- --ukayu-ro--tu. Y- s------ r------ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
Јас сум веќе една година невработен / невработена. Я -ж- р-к----р-біт-и--/ без--б--н-. Я в-- р-- б---------- / б---------- Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
YA---h--rik---zrob-tnyy--/ b---o-itna. Y- v--- r-- b----------- / b---------- Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
Во оваа земја има премногу невработени. У-цій -ра-ні ---аб--а-о б---о-іт---. У ц-- к----- є з------- б----------- У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U-t--------i--i -e -ab--a-o---zr-bitny--. U t---- k------ y- z------- b------------ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -