മേശ സൗജന്യമാണോ? |
ይሄ---ዼ- ተ---?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yi-------eዼ-- -e--zali?
yihē t’ereዼza teyizali?
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
മേശ സൗജന്യമാണോ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
എനിക്ക് മെനു വേണം. |
እባ-ህ- - --ግ- ዝ-ዝር-ማ-ጫ---ል--ው።
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
ib--ih-/-----y----i-----r-------a--ch-a --el---l-w-.
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
എനിക്ക് മെനു വേണം.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക? |
ም---መር--ኛል?
ምን ይመርጡልኛል?
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
min- y---r---uli--a--?
mini yimerit’ulinyali?
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം. |
ቢ--ፈ-ጌ-ነበረ።
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
b-r- fe--gē----er-.
bīra feligē nebere.
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം. |
የ--ድ-----ፈ---ነ--።
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
yeme-a-in---ih--f---g--n-b-re.
yeme’adini wiha feligē nebere.
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം. |
የብ-ቱካን--ማ- ፈልጌ ነበረ።
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
y-birituka-i-ch-i-ak’- -el--- -e-e--.
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ቡና-ፈ---ነበረ።
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
bun- fe-i-- n--ere.
buna feligē nebere.
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം. |
ቡ--በወ-ት -ፈ---ው።
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
bu-a-be---et--if---g---wi.
buna beweteti ifeligalewi.
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി. |
ከ-ኳ- ጋር--ባክህ/--ዎ።
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
kes---ar- g-ri--bak--i/shi/-o.
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം. |
ሻይ--ፈ-ጋለው።
ሻይ እፈልጋለው።
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s--y--ifeli--le--.
shayi ifeligalewi.
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം.
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം. |
ሻ--በ-- እፈል-ለው።
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
s-ayi-b-l-mī---e--g-l-w-.
shayi belomī ifeligalewi.
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം. |
ሻይ-------- ----ለ-።
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
shayi -ewet----g--i-ifel---le--.
shayi keweteti gari ifeligalewi.
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ? |
ሲ-----ዎ-?
ሲጋራ አለዎት?
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
sī---a-ā--wo--?
sīgara ālewoti?
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ? |
የሲጋ-----ኮ- አለዎ-?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
y-sī-ara me--riko-ha ā----t-?
yesīgara meterikosha ālewoti?
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്ട്രേ ഉണ്ടോ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ? |
ላ-ተር ----?
ላይተር አለዎት?
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
la-i-er- ā-ewo-i?
layiteri ālewoti?
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി. |
ሹ----ኛ-።
ሹካ ጎሎኛል።
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
s--ka----o-yal-.
shuka golonyali.
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി.
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു. |
ቢላ ጎ-ኛል።
ቢላ ጎሎኛል።
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīl- --l-n--l-.
bīla golonyali.
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു.
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി. |
ማንኪ--ጎ-ኛ-።
ማንኪያ ጎሎኛል።
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
ma-i--ya-g--ony--i.
manikīya golonyali.
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി.
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|