വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 1   »   am ምግብ ቤቱ 1

29 [ഇരുപത്തൊമ്പത്]

At the restaurant 1

At the restaurant 1

29 [ሃያ ዘጠኝ]

29 [haya zet’enyi]

ምግብ ቤቱ 1

[bemigibi bēti wisit’i 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
മേശ സൗജന്യമാണോ? ይሄ---ዼ- ተ---? ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-? ------------- ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? 0
yi-------eዼ-- -e--zali? yihē t’ereዼza teyizali? y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-? ----------------------- yihē t’ereዼza teyizali?
എനിക്ക് മെനു വേണം. እባ-ህ- - --ግ- ዝ-ዝር-ማ-ጫ---ል--ው። እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-። ----------------------------- እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። 0
ib--ih-/-----y----i-----r-------a--ch-a --el---l-w-. ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi. i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------------- ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യാൻ കഴിയുക? ም---መር--ኛል? ምን ይመርጡልኛል? ም- ይ-ር-ል-ል- ----------- ምን ይመርጡልኛል? 0
min- y---r---uli--a--? mini yimerit’ulinyali? m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-? ---------------------- mini yimerit’ulinyali?
എനിക്ക് ഒരു ബിയർ വേണം. ቢ--ፈ-ጌ-ነበረ። ቢራ ፈልጌ ነበረ። ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ- ----------- ቢራ ፈልጌ ነበረ። 0
b-r- fe--gē----er-. bīra feligē nebere. b-r- f-l-g- n-b-r-. ------------------- bīra feligē nebere.
എനിക്ക് ഒരു മിനറൽ വാട്ടർ വേണം. የ--ድ-----ፈ---ነ--። የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ- ----------------- የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። 0
yeme-a-in---ih--f---g--n-b-re. yeme’adini wiha feligē nebere. y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-. ------------------------------ yeme’adini wiha feligē nebere.
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ് വേണം. የብ-ቱካን--ማ- ፈልጌ ነበረ። የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ- ------------------- የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። 0
y-birituka-i-ch-i-ak’- -el--- -e-e--. yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere. y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-. ------------------------------------- yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
ഒരു കാപ്പി കുടിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ቡና-ፈ---ነበረ። ቡና ፈልጌ ነበረ። ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ- ----------- ቡና ፈልጌ ነበረ። 0
bun- fe-i-- n--ere. buna feligē nebere. b-n- f-l-g- n-b-r-. ------------------- buna feligē nebere.
എനിക്ക് പാൽ ചേർത്ത കാപ്പി വേണം. ቡ--በወ-ት -ፈ---ው። ቡና በወተት እፈልጋለው። ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-። --------------- ቡና በወተት እፈልጋለው። 0
bu-a-be---et--if---g---wi. buna beweteti ifeligalewi. b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------- buna beweteti ifeligalewi.
പഞ്ചസാര കൂടെ, ദയവായി. ከ-ኳ- ጋር--ባክህ/--ዎ። ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-። ----------------- ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። 0
kes---ar- g-ri--bak--i/shi/-o. kesikwari gari ibakihi/shi/wo. k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-. ------------------------------ kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
എനിക്ക് ഒരു ചായ വേണം. ሻይ--ፈ-ጋለው። ሻይ እፈልጋለው። ሻ- እ-ል-ለ-። ---------- ሻይ እፈልጋለው። 0
s--y--ifeli--le--. shayi ifeligalewi. s-a-i i-e-i-a-e-i- ------------------ shayi ifeligalewi.
എനിക്ക് നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ വേണം. ሻ--በ-- እፈል-ለው። ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-። -------------- ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። 0
s-ayi-b-l-mī---e--g-l-w-. shayi belomī ifeligalewi. s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i- ------------------------- shayi belomī ifeligalewi.
എനിക്ക് പാലിൽ ചായ വേണം. ሻይ-------- ----ለ-። ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-። ------------------ ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። 0
shayi -ewet----g--i-ifel---le--. shayi keweteti gari ifeligalewi. s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------- shayi keweteti gari ifeligalewi.
സിഗരറ്റ് കിട്ടിയോ? ሲ-----ዎ-? ሲጋራ አለዎት? ሲ-ራ አ-ዎ-? --------- ሲጋራ አለዎት? 0
sī---a-ā--wo--? sīgara ālewoti? s-g-r- ā-e-o-i- --------------- sīgara ālewoti?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു ആഷ്‌ട്രേ ഉണ്ടോ? የሲጋ-----ኮ- አለዎ-? የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-? ---------------- የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? 0
y-sī-ara me--riko-ha ā----t-? yesīgara meterikosha ālewoti? y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i- ----------------------------- yesīgara meterikosha ālewoti?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ലൈറ്റുണ്ടോ? ላ-ተር ----? ላይተር አለዎት? ላ-ተ- አ-ዎ-? ---------- ላይተር አለዎት? 0
la-i-er- ā-ewo-i? layiteri ālewoti? l-y-t-r- ā-e-o-i- ----------------- layiteri ālewoti?
എനിക്ക് ഒരു നാൽക്കവല നഷ്ടമായി. ሹ----ኛ-። ሹካ ጎሎኛል። ሹ- ጎ-ኛ-። -------- ሹካ ጎሎኛል። 0
s--ka----o-yal-. shuka golonyali. s-u-a g-l-n-a-i- ---------------- shuka golonyali.
എനിക്ക് ഒരു കത്തി നഷ്ടപ്പെട്ടു. ቢላ ጎ-ኛል። ቢላ ጎሎኛል። ቢ- ጎ-ኛ-። -------- ቢላ ጎሎኛል። 0
bīl- --l-n--l-. bīla golonyali. b-l- g-l-n-a-i- --------------- bīla golonyali.
എനിക്ക് ഒരു സ്പൂൺ നഷ്ടമായി. ማንኪ--ጎ-ኛ-። ማንኪያ ጎሎኛል። ማ-ኪ- ጎ-ኛ-። ---------- ማንኪያ ጎሎኛል። 0
ma-i--ya-g--ony--i. manikīya golonyali. m-n-k-y- g-l-n-a-i- ------------------- manikīya golonyali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -