വാക്യപുസ്തകം

ml In nature   »   am በተፈጥሮ

26 [ഇരുപത്തിയാറ്]

In nature

In nature

26 [ሃያ ስድስት]

26 [haya sidisiti]

በተፈጥሮ

[betefet’iro wisit’i]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? እዛ ማማ---ታይካል---- ? እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ? ------------------ እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? 0
iza -a-a-i y-------l- /sha-i-? iza mamawi yitayikali /shali ? i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ? ------------------------------ iza mamawi yitayikali /shali ?
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ? እ----ራው -ታይካል-/-ል? እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል- ------------------ እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? 0
iza----a---i-y-tay--a-i --hal-? iza terarawi yitayikali /shali? i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-? ------------------------------- iza terarawi yitayikali /shali?
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ? እዛ -ን-- --ይካል /-- ? እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ? ------------------- እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? 0
i-a menid--i yi---ikali /-h-li ? iza menideri yitayikali /shali ? i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ? -------------------------------- iza menideri yitayikali /shali ?
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ? እዛ-ወ-- --ይካል /ሻል? እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል- ----------------- እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? 0
iza------u yi-a-ik--i---h--i? iza wenizu yitayikali /shali? i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-? ----------------------------- iza wenizu yitayikali /shali?
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ? እ--ድ-ድዩ--ታ-ካ--/ሻል? እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል- ------------------ እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? 0
i-a -i-idiyu-y-t-yik-l----ha-i? iza dilidiyu yitayikali /shali? i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-? ------------------------------- iza dilidiyu yitayikali /shali?
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ? እ----ቅ -ታ-ካ---ሻል? እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል- ----------------- እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? 0
i-a --y-k’i----a--k-li--s----? iza hayik’i yitayikali /shali? i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-? ------------------------------ iza hayik’i yitayikali /shali?
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്. ያ-- እ-ግ------ለው። ያንን እርግብ ወድጄዋለው። ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-። ---------------- ያንን እርግብ ወድጄዋለው። 0
y-nin- i-i-ib--wed-j-w-le--. yanini irigibi wedijēwalewi. y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-. ---------------------------- yanini irigibi wedijēwalewi.
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്. ያንን ዛፍ ወ-ጄ-ለው። ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-። -------------- ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። 0
y---ni--afi----i-ēwal-w-. yanini zafi wedijēwalewi. y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-. ------------------------- yanini zafi wedijēwalewi.
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്. ይ-ን--ድን-ይ -ድ-ዋለው። ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-። ----------------- ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። 0
yih-n-----in-ga-i---d---wa--w-. yihēnini dinigayi wedijēwalewi. y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-. ------------------------------- yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ያንን-መ--- --ጄዋ-ው። ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-። ---------------- ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። 0
yani---me----sha--edijēwalew-. yanini menafesha wedijēwalewi. y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-. ------------------------------ yanini menafesha wedijēwalewi.
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ያ-ን------ት ቦ---ድጄዋ--። ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-። --------------------- ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። 0
y-n-n---e’āt----iti--o-a -e-i-ē--l-w-. yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi. y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-. -------------------------------------- yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. ይ--ን-አ-ባ--ድጄዋለው። ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-። ---------------- ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። 0
y---n--i-ābeb- ----j-w-l--i. yihēnini ābeba wedijēwalewi. y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-. ---------------------------- yihēnini ābeba wedijēwalewi.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ው--ሆኖ --ኝቼዋለው። ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- -------------- ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
w--i---n--āg-nyi--ē--lewi. wibi hono āginyichēwalewi. w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- -------------------------- wibi hono āginyichēwalewi.
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. አጋ-/ ---ሆ--አግኝቼዋ--። አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- ------------------- አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
ā-a-ī- sab----n--āgi--ichē---e-i. āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi. ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- --------------------------------- āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. በ-ም-ቆን- ሆ----ኝቼዋ--። በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- ------------------- በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
be-’-m- k’on-j--hon--ā---y-ch----ew-. bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi. b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- ------------------------------------- bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു. አስቀ-ሚ-ሆኖ-አ--ቼ-ለ-። አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- ----------------- አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
ās-k--yam- --n- ā-i-y-chēwa-e--. āsik’eyamī hono āginyichēwalewi. ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- -------------------------------- āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. አሰል- ሆ- -ግኝ---ው። አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- ---------------- አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
ā-eli-h--hon- -gin--ch--a----. āselichī hono āginyichēwalewi. ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- ------------------------------ āselichī hono āginyichēwalewi.
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. አ--ቂ--- --ኝ-ዋለ-። አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- ---------------- አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
āsa---------n-----n--ch-wa-ew-. āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi. ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- ------------------------------- āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -